Ag перевод на английский
165 параллельный перевод
— н € то √ уставом ћахаты дл € Ёлектра'ильм ј √ ѕродюсер - √ устав ћахаты
Production - Gustav Machaty for Elektra Film AG Producer - Gustav Machaty
Датчики показывают 4,5.
AG section. We're reading only 4.5 here.
Машинное отделение подтверждает.
- Engine Room acknowledging. - AG section acknowledging.
- Сумку...
- Bbb-ag...
В ту минуту, когда министерство сельского хозяйства скомандует отбой, мы начнем праздновать.
The moment the Min of Ag gives us the all-clear, we celebrate.
Но мы знаем, что убийца послал еще одно письмо в полицию, в котором великодушно предупредил, что убьет снова!
Meanwhile we understand our murderer sent another letter to the police in his magesty warns he'll be striking ag.!
В минсельхозе я работаю в "коридорах власти", а в Дарроуби имею дело с простым народом...
The corridors of power at the min. Of ag, and the grassroot work I handle in darrowby...
Эг, что с тобой?
Ag, what is it?
Эг, что произошло?
Ag, what's the matter?
Сперва поговорю с Ака.
I must speak to Ag-ha first.
Договорились.
Ag reed.
А-а! И поэтому мсье Ломе дает тебе больше Ag?
Does Mr. Lomé give you more H.C. for that?
"Ag" - это химический символ денег.
H.C. stands for hard cash.
Это начинается сн...
It's starting ag -
- Дайтe мнe внутривeнноe "АG-7".
- Get me an IV of AG-7.
Джим, что с искусственной гравитацией?
- Jim, how we doing on the AG?
Заместитель министра юстиции становится действующим министром юстиции.
The assistant attorney general becomes the acting AG.
Заместитель Министра Юстиции соберет брифинг для Вас.
The deputy AG's office is putting together a briefing.
Как эта зараза узнала что я использую сельскохозяйственное топливо?
How the hell did that bastard know I was running ag diesel?
Еще вам сообщение от Карла Смита из NASA касательно механизма развертывания.
You also have a message from NASA about the AG's disbursement mechanism.
На каждом по 12 AG-3, которые рассредоточатся, когда достигнут орбиты.
Each one is carrying 12 AG-3's that will disburse once they reach orbit.
- Режим мониторинга включен.
- AG monitoring system coming on line.
- Похоже, они попробуют сбить один из AG-3.
- They're gonna try and take out an AG-3.
- Системы нацеливаются на Москву.
- AG system targeting Moscow.
Серебряные пули.
Ag rounds.
Субтитры от Шурика Анаконды!
Subtitles : Patrick Breen GALILEO MEDIEN AG / Berlin
Даже не начинай, приятель.
I've had a bit of ag.
Я думаю, Цубаки-сан, что вы в курсе - когда к нам цензорам поступает пьеса, мы ее прочитываем и к проблемным местам приклеиваем красную бумажку.
As you know, we censors read the scripts and red-f ag problem areas.
Эг, я не хочу чтобы ты беспокоилась
Ag, I don't want you To be worried.
Эг, он был не просто профессором психологии.
Ag, he wasn't just her psychology professor.
Эг, я видел во сне, как я тебя убил.
I dreamt that I killed you, Ag.
Для чего это?
What's this for, Ag?
Ты мне лгала на протяжении 13 лет!
Don't lie. 13 years, Ag.
- Я хочу, чтобы ты ушла, Эг.
- I want you to leave, Ag.
- Я ЛВ, крошка.
- I'm AG, baby.
Будем пробивать номер по ордеру?
Could run the number on an AG warrant.
Я буду просить прокурора не предъявлять обвинения.
I will ask the AG not to file charges.
Приснилось, что шериф, окружной прокурор и районный инспектор орали на меня по телефону.
I dreamt that the sheriff, the AG and the district super all called to yell at me.
Ага, А.Г. скорее всего не будет цепляться к тому, что с его ключевым свидетелем находился непосредственно в тюрьме для пользы, долгий период однажды вдобавок к обвинениям пропуска
Yeah, the AG likely won't make it stick, what with his key witness being in jail himself... In for a good, long spell once added in the skip charges.
Если снять с него обвинение, прокурор не будет преследовать его.
If you drop the charges, the AG won't chase it.
Грабители как правило хорошо вооружены.
Heavy stuff. They shoot at the police with AK-47 and AG-3 rifles.
Дело начинается для нас с телефонного звонка. из главного управления с задачей провести расследование.
Uh, a case begins with us getting a phone call from the AG's office to lead an investigation.
Мы просто выполняем приказы главного прокурора штата.
We're simply following the AG's orders. Screw the AG.
И когда KTQZ вчера связались со мной, я с радостью согласилась, и Окружной прокурор дал добро.
When KTQZ asked me for access yesterday, I jumped at it, and the deputy AG concurred.
Это конкретный запрос заместителя А.Г. поэтому ваше подразделение должно полностью сотрудничать с медиа.
It is the specific request of the deputy AG that your unit cooperate fully with the media.
Но ты должен сотрудничать - это приказ для всех.
But you gotta cooperate- - deputy AG's orders.
И зам окружного прокурора будет просто счастлив.
Well, it'd certainly make the deputy AG very happy.
Что-то не давало мне спать снова, и снова, и сно...
I guess I just got turned around, again and again and ag -
Аг...
Ag...
Да.
Like Sister Ag and her ruler.
Скорей!
D'Ag! Bermann!