Alternatives перевод на английский
237 параллельный перевод
- Для него есть только две возможности!
- There are two other alternatives for him. - What are they?
И так, я указал вам альтернативу мистер Рид :
I have pointed out two alternatives, Mr. Reed :
Вы о юридических альтернативах?
You mean your legal alternatives.
" жертв инквизиции был выбор : либо смерть в чудовищных муках телесных, либо смерть в ужаснейших мучени € х нравственных.
To the victims of its tyranny, there were no other alternatives than death with its direst physical agonies... or death with its most hideous moral horrors.
Есть все еще альтернативы, открытые для нас.
There are still alternatives open to us.
- Объяснения, альтернативы в клубке проблем, которые практически невозможно распутать.
- -explanations, alternatives in a tangle of problems that is almost impossible to untangle.
Я не согласен ни с одним из вариантов, джентльмены.
I will accept neither of those alternatives, gentlemen.
Я рассматривал разные варианты.
I have considered all the alternatives.
Это просто логично - испробовать все варианты.
It is merely logical to try all the alternatives.
Поищите иные варианты, мистер Скотт.
Consider the alternatives, Mr. Scott.
Какие могут быть варианты?
What alternatives?
Мистер Скотт, варианты есть всегда.
Mr. Scott, there are always alternatives.
Выбор у нас небольшой, мистер Спок.
We have very few alternatives, Mr. Spock.
Мистер Спок, вы говорили, что всегда есть варианты.
Mr. Spock, you said a while ago that there were always alternatives.
- У нас не так уж много вариантов.
- We wouldn't have too many alternatives.
- У нас нет никаких других вариантов.
- We wouldn't have any alternatives.
Но, как я вижу, есть три альтернативы.
But, as I see it there are three alternatives.
У тебя два выхода.
You have two alternatives.
У тебя есть 2 варианта, Сьюзан.
You have two alternatives, Susan.
Капитан, в качестве Вашего Исполнительного Офицера, моя обязанность указывать на альтернативы.
Captain, as your exec, it's my duty to point out alternatives.
Нет осуществимых альтернатив.
No viable alternatives.
- Логически выводимые возможности находятся в пределах человеческой способности мыслить.
The logical alternatives are within the bounds of human reasoning.
Есть же альтернатива, более яркие перспективы.
There are alternatives, brighter prospects.
Есть альтернативы.
There are alternatives.
Ведь у тебя больше возможностей увлечь мужчину, чем у женщины с одной ногой.
You could surely offer more attractive alternatives than a woman with one leg.
Очевидные ответы лежат в областях психических и тяжелых эмоциональных расстройств.
Alternatives are in the areas of insanity and severe emotional upset.
Я могу найти тебе варианты помимо Крита.
I can come up with alternatives other than Crete.
Можешь вообразить себе самые отвратительные варианты?
Can you envision some fairly unattractive alternatives?
Я бы сказал, что у вас есть два варианта...
I'd say you had two alternatives...
Но у нас же есть выбор. Мы можем уволить его.
Okay, but we do have some alternatives.
А что, у вас есть другие варианты?
Have you any alternatives?
Нам, по крайней мере, дали альтернативу
looting a bazaar for heir own portraits at least we are presented with alternatives.
В разных местах.
To the alternatives.
Так что они прижали меня к стене и сказали, что у меня только два варианта, колонии или это место.
They say you have one year maximum there... before your goddamn nose falls off. So, they stuck something up my ass and told me I had two alternatives... the colonies or here, so I said here.
Я не знаю какая у меня есть альтернатива.
I don't know what the alternatives are.
Tут нeт aльтepнaтивы!
There are no alternatives!
Я понимаю, но есть ли у тебя выбор?
I understand, but what are your alternatives?
Выбор? Выбор чего?
My alternatives?
"Альтернатива восстановительной терапии сердца."
Alternatives to Cardio-Non-Invasive Arterial Plaque-Reducing Therapy.
Выбора у нас нет.
We have no alternatives.
Сегодня я хочу, чтобы ты нашел 10 синонимов слову "отстой".
Tonight, I want you to look up ten alternatives for the slang "to suck"
Куратор согласился убрать картины с выставки и послал письмо художнику, предложив ему заменить их на что-либо другое.
The curator agreed to remove the paintings from the exhibition and sent a letter to the artist inviting him to submit alternatives.
Но, разве не моя обязанность - предлагать вам альтернативны?
But is it not my duty to offer you alternatives?
Всегда есть альтернативы войне.
There are always alternatives to war.
Мы, конечно, не паиньки но мы гораздо лучше остальных альтернатив.
We may not be pretty but we're a hell of a lot better than the alternatives.
Найдите мне несколько альтернатив.
Find me some alternatives.
Но у него аллергия на тетрациклин, и на базе у меня нет ничего альтернативного...
But he's allergic to tetracycline, and the alternatives I have on base...
А две другие возможности?
What are the other alternatives?
У меня есть только 2 варианта :
There are only two alternatives :
Они часть моей работы.
New weapons, new studies..... new alternatives...
Деньги идут на исследования, на оборудование.
There are no alternatives left.