America перевод на английский
11,264 параллельный перевод
Фирма Кенсингтон теперь официально расширена в Северной Америке.
The Kensington Firm is now expanded into North America
Элис Воан - та, кто стоил тебе Америки и Бенжи.
Alice Vaughan is the one who cost you America and Benji.
В Америке мы зовем это сплетнями.
In America, we call it gossip.
Среди множества вещей, касающихся справедливости, следует помнить, что американские семинарии под руководством Кертвелла обеспечивают 40 % всех новорукоположенных священников Северной Америки.
Among the many things that are fair, let's also remember that the American seminaries run by Kurtwell provide forty percent of all new priests in North America.
В месте, которое, как известно, технически, является частью Северной Америки, за целых 4 века до Христофора Колумба.
A place that, as you know very well, is technically part of North America, four full centuries before Christopher Columbus?
Я прощаю Вас за алкоголизм И рекомендую вас прекратить пить когда вы собираетесь отправиться на сложную миссию в Америку.
I forgive you for being an alcoholic and I recommend you stop drinking now that you're about to set off on a challenging mission to America.
Я прошу вас пересмотреть ваше решение отправку в Америку Монсиньора Гутьерреза.
I beg you to reconsider your decision to send to America Monsignor Gutierrez.
Ее почитают в Гватемале и в Центральной Америке.
She is revered in Guatemala and across all Central America.
Америка знает, как решать проблемы, и когда мы работаем вместе, нас не остановить.
America knows how to solve problems, and when we work together, we can't be stopped.
Это является частью стратегии объявить экономическую войну этой стране, и они это знают, они знают, именно то, что они делают, и 2015 будет называться годом, когда Америка, эта великая нация, поменяет демократию на диктатуру.
This is part of a strategy to declare economic war on this country, and they know it, they know exactly what they are doing, and 2015 will be known as the year that America, this great nation, swapped democracy for dictatorship.
Я уезжаю в Америку.
I'm going to America.
В Америку?
America?
Чтоб ты знала, в центральных штатах про него и слыхом не слышали.
Newsflash, Middle America doesn't even know who that is.
Первая семья Америки!
The real first family of America!
Тебе не дозволено говорить со мной, Капитан Америка.
You don't get to talk to me, Captain America.
И, если реакция толпы хоть о чем-то говорит, то Стивенс и его товарищи по группе скоро окажутся в центре внимания не только властей, но и всех подростков Америки.
"And if the reaction from the crowd was any indication, Stevens and his bandmates are about to capture the attention of teenage America as well as the FCC."
И я вижу новенькую она у вас тут по расовой квоте, я полагаю вы похожи на всю Америку, люди
And I really dig the new girl. Yeah, boy, oh, she's miss quota hire. You got to look like America, folks.
И что, ты теперь усыновленная топ-модель по-американски?
Oh, so you're, like, America's Top Foster Model now?
Множество путей у Америки и Канады, для импорта и экспорта.
Much the way that America and Canada have goods importing and exporting.
Он организует "Мисс Америка".
He runs the Miss America Pageant.
Нет, вечером возвращается м-р Америка, и у меня не должен заплетаться язык.
No, no, no. Mr. America's coming back, and I shouldn't be slurring when he arrives.
Протест против "Мисс Америка".
The Miss America protests the other day - -
В Северной Америке?
In North America?
Да, вы и все жители Америки.
Yes, you and everyone else in America.
Потому что "Wired" назвали её онлайн-принцессой страны, а, зная, как ты пьёшь и играешь в карты, тебя можно назвать только идиотом.
Because Wired magazine called her "America's E-princess," and based on the way you drink and play cards, I'd call you a buckethead.
В Конце Концов, мы представляли Америку.
After all, we represented America down here.
Сделайте это сейчас, потому что вскоре она отбывает в Америку, чтобы попробовать свои силы в кинематографе.
Treasure her now because, soon, she's off to America to try her hand at the moving pictures.
Какой будет Америка, когда все это кончится?
"What kind of America will it be when it's all over?"
Храни господь ВАС и соединенные штаты америки.
May God bless you and the United States of America.
ВэПэ в южной Америке.
V.P.'s in South America.
И чем помогает Америка, капитан?
And what does America do to help, Captain?
Я говорю про прослушивание всех домов в Америке.
I'm talking about tapping into every single home in America.
Спасибо, и Боже храни Америку.
Thank you, and God bless America.
Его честность и открытость произвели хорошее впечатление, и Америка обратила на это внимание.
His honesty and openness have made quite an impact, and America is paying attention.
Возможно, он сейчас дома ужинает со своей семьей и смотрит Youtube, как большинство одиннадцатилетиних ребят в Америке.
Maybe he's home right now having dinner and watching YouTube, like every other 11-year-old in America.
Так устроенно в Америке.
This is how America works.
Что, во имя Америки Мегин Келли, ты делаешь, Ник?
What in Megyn Kelly's America are you doing, Nick?
Кроме того, у Мисс Америки вши.
Also, Miss America got head lice.
Мисс Америка выздоровела и провела первую подачу прошлым вечером.
Miss America recovered and threw out the first pitch last night.
- Как часто я жалел, что ты не здесь, а в Америке.
- How often I've wished you were here and not in America.
Впервые в Кис, думает, что открыл Америку.
First time in the Keys, thinks he's discovered America.
Соединённые Штаты Америки обрели нового президента.
The United States of America has a new president.
Этот день станет началом новой главы в истории Америки.
It marks the beginning of a new chapter for America.
в то время, как я вывожу Америку из этих непростых времён.
... as I guide America out of these turbulent times.
Да хранит Господь вас и да хранит Господь Америку.
May God bless you and may God bless America.
Что ж, мы дали Америке всё, что могли.
Uh, well, we gave America everything we had.
Он хотел попасть в Америку, к его семье.
He wanted to come to America, to his family. Th... that's great, but we need to know who he's been in contact with. Yeah.
Америка заслуживает правду.
America deserves the truth.
Спасем всю Америку.
We can save America.
Что это говорит об Америке?
What does that say about America?
Я Уилл Конуэй, кандидат от Республиканской партии, а это мой сын, Чарли. Привет, Америка.
Hello, America.