Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ A ] / Anyways

Anyways перевод на английский

1,726 параллельный перевод
мой папа говорит что мы не собираемся использовать и половину вещей но протестируем их обязательно - - затворы и закрылки, отмычки, навигационные системы.
My dad says we're not gonna use half the stuff we're being tested on anyways- - seals and flaps, lock picking, detection routes.
Ты собираешься вернуть это платье.
You're gonna return the dress anyways.
В любом случае...
Anyways...
Ты все равно ненавидишь, когда Гейл рядом.
You hate having Gail around anyways.
Но есть, скажем, 2 % вероятность, что он может врать, и ты в любом случаем не хочешь, чтобы кто-то знал об этой истории, потому что это просто ещё одна женщина, с которой он спал.
But there is, say, a two percent chance that he could be lying, and you don't want anyone to know the story anyways because it's just another woman he's slept with.
Ёто значит бо € тьс €, но всЄ равно делать.
It means being afraid but doing it anyways.
Ладно, итак...
All right, anyways, um...
В любом случае, Грэйс сказала, что Эдриен сказала...
Anyways, Grace said that Adrian told her...
И ты всё равно ничего не ешь кроме четырёхлистного клевера, так что... спасибо.
And you're not supposed to eat anything but four-leaf clovers anyways, so... Thanks.
Ну, по-любому, я знаю, это случилось очень быстро, я подумал, что у тебя могут быть вопросы.
So, anyways, I know this happened really fast, I figured you might have some questions. I mean, I got some questions...
- Трахаешься с кем-нибудь?
- You getting laid, anyways?
Или, по крайней мере, я должна.
Or I have to, anyways.
Неважно, просто... непримиримые разногласия, понимаешь?
Anyways, just... irreconcilable differences, you know?
Мы всё равно одна семья.
We're all family anyways.
Но, в любом случае, вот вещи, которые ты оставила у меня дома в ту ночь, когда мы пробрались на шоу Fleet Foxes.
But, anyways, here's the clothes that you left at my house the night we snuck into the Fleet Foxes show.
С кем, по ее мнению, она разговаривает?
Who does she think she's talking to anyways?
В общем, тут мы держим самое-самое ценное для нас
Anyways, this is where we kept our most sacred possessions.
О, милая, мне всегда больше нравилась твоя стряпня.
Oh, honey, I always liked your home-cooked better anyways.
- И всё-таки.
- Do it anyways.
Ты всё равно не выйграешь.
You're not going to win anyways.
И всякий раз, когда меня спрашивают, почему я так высоко оцениваю различные награды, я отвечаю : они красивые.
However, I always seem to get them anyways. ", it'd be cool if I had said that, right?
Так или иначе, я никогда не думал, что из этого что-то получится.
Never thought it would really work, anyways.
Тут такое дело...
Um, so anyways, right,
Так или иначе, я пойду на танцы. С тобой или одна.
And anyways, I'm going dancing with or without you.
Я не собираюсь давать показаний.
I'm not gonna give you a statement anyways.
Что ж, сейчас она чистая, но я нашла в ней следы вируса, что приводит нас к предположению, что его тоже "запорошили".
Anyways, it's clean now, but I found traces of the virus in it, so we have to assume that it's also been powderized.
Дался им этот ангел.
What is so special about that angel, anyways?
В общем, большое спасибо вам обоим за гостеприимство.
Anyways, thank you both for your kindness.
Короче...
Anyways.
Чудесно, я настроена... немного жарковато, но я в любом случае пойду, без вариантов...
Great, I'm really motivated... it's a bit warm out, but I'll have to deal with it anyways, there's no other choice... No it's cool, motivated!
Я слышала, ты собирался уйти по собственному, когда меня уволили.
Anyways, I heard you were going to resign when I was fired.
А ты подумай о том, что я сказала.
Anyways, think about what I said.
Всё равно он каждый день спит на диване.
He sleeps on the couch everyday anyways.
Скажите, сколько вам лет?
Anyways, how old are you?
Ты же всё равно отказался.
You said you're not going to sign with me anyways.
Что стало с пожарным, который спас меня из лифта?
Anyways, what happened to the firefighter who saved me from the elevator?
Да как мне принять в невестки ту, что собиралась замуж за его кузена?
Anyways, how can I accept someone who talked about marriage with his cousin as my daughter-in-law?
Тебе запрещено покидать страну.
Because you've been forbidden to leave the country anyways.
В любом случае, давай постараемся.
Anyways, let's do our best.
Важно, что я всегда знал - всё получится!
Anyways! The important part is that I always knew that everything will work out like this.
В любом случае мы многого достигли!
Anyways! We have come this far.
Служил на флоте.
But he did anyways. Marine.
Как украсить комнату, чтобы и ему понравилось
Be on my hustle every minute of the day It was mine for the taking anyways
Ну ладно, и как тебе Мичиган?
Anyways... So how's Michigan?
Надеюсь у тебя все хорошо.
Anyways, hope all is well.
Я что – миллионер? Кажется, он не хочет, чтобы его нашли.
I don't think he wants to be found, anyways.
Все там с ума посходили от радости естественно, я расписался на паре сисек, и с тех пор стал лучшим другом этого парня.
I worked out at the time. Anyways, the place goes bananas for me, I sign a couple of titties, and I started hanging out with this guy ever since. Best friends, right?
Где ты, вообще, сейчас?
- Where are you, anyways?
Так всегда кажется, не так ли?
That's how it feels anyways, doesn't it?
И не там, где мы должны быть.
It's the wrong course anyways.
В любом случае, я пожалуй пойду, хорошо?
Anyways, I'm gonna get out of your hair, all right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]