Appreciated перевод на английский
1,021 параллельный перевод
"Дорогоймесье Кассар, нам было очень приятно получить ваше письмо" "Маме и мне"
Dear Mr. Cassard, we greatly appreciated your postcard,
Если вы побываете на стольких вечеринках факультета, на скольких я побывал...
What I mean is, when you've had as many faculty parties as I have... - I rather appreciated it.
- Что? Кроме того, что они мне нравятся, я их очень ценю.
I mean aside from enjoying it, having fun, I appreciated it.
Я был бы рад придерживаться и более спокойного образа жизни.
I'd have appreciated if I could stick to a more strict routine.
В Черноморске ценят предметы старины и любят на них кататься.
In Chernomorsk antiques are appreciated and people are pleased to ride in them.
Я уверен, что Саргон благодарен вам за помощь, д-р Малхолл.
Well, I'm sure that Sargon appreciated your cooperation, Dr. Mulhall.
Да. Я сразу оценил ваши способности.
From the very first, I appreciated your ability.
И я её ценю.
And I've appreciated it.
Как и все художники, ты недооценен
Like all artists, you're not appreciated.
Самые лучшие и свежие в округе.
Really fresh and appreciated throughout the area.
Правда, введение новых брюк в армии союзников положило конец его исследованиям, хотя они и получили высокую оценку в Министерстве обороны.
[The introduction of long trousers, alas,.. ] [.. upset his theories. ] [ Nonetheless, he was much appreciated at the Ministry of Defence.]
Близкие друзья наградили его титулом "рыцарь работы"... за чужой счет.
[.. and much appreciated in high places. ]
В итоге наших размышлений мы оцениваем, что сделано положительного и ясного и как много ещё надо сделать.
At the end of these deliberations, we have appreciated what was... positive and also made plain that much remains to be done.
Скажите ему, что мы это оценим.
Tell him it's greatly appreciated.
- Спасибо, я вам бесконечно благодарен.
- Thanks a lot, much appreciated.
Классный обед был!
We appreciated lunch.
Ну да, мне звонили. Похоже, общественное мнение не лучшим образом приняло ваше выступление на телевидении.
I've heard... that your TV appearances aren't appreciated.
Твоё общество становится всё менее и менее популярным.
Your company is less and less appreciated.
Однажды я рассказал ей правила игры, и теперь, если я опаздываю, она меня торопит и напоминает, что господин Мирза меня ждет.
- No. - Yes. One day I explained the game to her, and she appreciated its fascination.
Никогда не ценил легкомыслия!
I have never appreciated frivolity!
Сам Ли Сен Чанг оценил бы его!
Li H'sen Chang himself would have appreciated that!
Я очень польщен.
It's much appreciated.
- Приятно, когда твои старания ценят.
It's nice to be appreciated.
Конечно, приятно, когда твою работу ценят, но истинное удовлетворение мне приносит мысль, что я делаю свою работу как можно лучше всеми доступными мне средствами.
It's nice to be appreciated but my satisfaction comes from doing the job as well as I can with the means at my disposal.
И помнят их лишь такие избранные, как я и ты.
Only appreciated by a select few, like you and me.
Что, если бы сила этого нового способа мышления была оценена по достоинству?
What if the power of this new mode of thought, the scientific method had been generally appreciated?
Факт, который Гюйгенс превосходно понимал.
A point which Huygens appreciated perfectly well.
Спустя века он будет также прекрасен для наших потомков, которым он будет хорошо знаком.
It is a view that will still be appreciated centuries from now by our descendants, who will know it well.
Ты знаешь, что я тебя всегда уважал, ценил и слушал, только на этот раз буду делать то, что считаю нужным :
You know that I have always appreciated, respected and listened to you. But this time I will do what is most reasonable - I will kill animals and beasts like rats!
Напротив, мадам, мы весьма польщены Вашим появлением.
On the contrary ma'am, your presence here is always greatly appreciated.
Известно, что безответственные речи порой недешево обходятся, но мало кто знает, сколь дорого.
'It is, of course, well known that careless talk costs lives,'but the full scale of the problem is not always appreciated.
Вы могли бы найти винный погреб, сэр, те бутылки могли бы оказаться очень ценными!
Should you find the wine cellar, sir. A bottle of Sacaby would be most appreciated.
Вы думаете, мистеру Герберту понравилось бы это место?
Do you think Mr. Herbert would have appreciated... the prospect of his estate?
Другое дело, что бы он об этом подумал.
If he could have appreciated what it stood for is another matter.
Хоботов, я всё оценила.
Khobotov, I appreciated everything.
Я был благодарен ему за эти слова.
"I appreciated his work. " Many of my colleagues were making more money.
Похоже, ни одна из сторон не оценила ваши благие намерения.
It seems that neither side appreciated your intentions.
Начальники оценили мой тяжкий труд, особенно директор.
My superiors appreciated my hard work especially the director
Для раскрутки хороших фильмов нужно время.
It will take time to be appreciated
Правильное представление об игре в Крикет Палача можно получить, только после того, как поиграешь в неё несколько часов.
The full flavour of the game of Hangman's Cricket, is best appreciated after the game has been played for several hours.
Пародию на Томми Купера все равно не поймут в Мускате.
Tommy Cooper impressions Won't be appreciated!
Спасибо, мисс. Очень признательны.
Much appreciated.
И хотя я понимаю, с этим непросто согласиться, необходимо сразу осознать, даже в икре может не быть какого-то витамина.
I'm aware of the difficulties of coming to terms with this. It must be appreciated from the beginning... that even the nosh pot must be low in something.
Так и есть, Нат - спасибо, что ты меня понимаешь.
That's right, Nat. Thanks a lot, much appreciated. It's all right.
Прости, я просто вышла из себя из-за того, что думала, что тебе плевать на работу.
I didn't think you appreciated me getting that job.
Если бы ты как следует меня оценил, ты бы не стал гнать волну против Лео.
If you appreciated me more, you wouldn't make waves with Leo.
- Мы это ценим.
It's appreciated.
Ваше усердие будет оценено начальством.
Your zeal will be appreciated in high places. - One minute! - Leave me alone.
Из этого видно, что меня ценят.
Clearly, I'm appreciated
Как ваши дела, советник?
The old city of Thun is not sufficiently appreciated, I believe, by members of our distinguished diplomatic community here.
Думаю, что в соответствующих инстанциях это оценят.
Will be well appreciated in the right quarters,