Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ A ] / Approve

Approve перевод на английский

1,892 параллельный перевод
Не думаю, что миссис Клаус одобрит такие посиделки
Whoo! I don't think Mrs. Claus would approve of any "shenanigans," you know.
Японский, японские обычаи, ваши любимые вещи я всё это выучила, чтобы заслужить ваше одобрение.
Japanese, Japanese Customs, Your favorite things, I've studied all of these things to become an actress you would approve of.
Вы суетитесь, дорогая. Это плохая идея. Видишь, он помнит.
Moira, I know you don't approve... but despite all his flaws... he's a good father.
Вы разрешаете?
Do you approve?
Почему ты думаешь, что он не одобрит это?
Why do you think he wouldn't approve?
О, это хорошо, но я не одобряю...
Oh, that's nice, but I don't approve of...
Шепард, я не могу это одобрить.
Shepherd, I can't approve this.
Я полностью одобряю.
I wholeheartedly approve.
Рад, что твои друзья из таверны довольны.
I'm glad your friends in the tavern approve.
Прости, но епархиальный инспектор по защите детей не одобрит этого.
I'm sorry, but the Diocesan Child Protection Officer won't approve it.
Семья не одобрила парня с которым она встречалась, отец или брат убили ее.
Family doesn't approve of the boy the girl's dating, father or brother kills her.
Ты одобряешь?
Do you approve?
И дала задний ход под предлогом того, что правительство не одобрит слияние двух крупнейших бирж Соединенных Штатов.
It slunk away saying it became clear regulators wouldn't approve a merger of the US's two dominant stock exchanges.
Я этого не одобряю.
I don't approve.
- Знаешь, я не одобрял, когда ты сказала ей, где он бегает, чтобы она могла нагнать его.
- Well, you know, I didn't approve when you told her where he was running so she could ambush him.
Я этого не одобрил, но ты всё равно так поступила, так что и я поступлю, как хочу.
I didn't approve of that, but you did it anyway, so I'm doing this.
Ты знаешь, кажется, твоему папаше не понравилось бы.
You know, I've got this feeling your old man's not going to approve of this.
Но студенческая лига не поддерживает военную концепцию господина Мисимы.
But the J.S.L. doesn't approve of Mr. Mishima's militia concept.
Я - Марти Хаггинс, даю добро.
I'm Marty Huggins, and I approve this message.
Прискорбно. Я - Марти Хаггинс.
I'm Marty Huggins, and I regretfully approve this message.
Соблазнительно. Я - Кэм Брэйди.
I'm Cam Brady, and I seductively approve this message.
Я - Марти Хаггинс, и я даю добро.
I'm Marty Huggins, and this is one message I approve.
Папочка не одобрит.
Daddy might not approve.
Их отец не одобрял этого.
Well, their father didn't approve.
Вы сомневаетесь, что он одобрил бы это?
You doubt he'd approve?
Местные врачи на меня уже косо смотрят.
The local doctors don't approve.
Как вы думаете, сможете ли вы одобрить кредит?
Do you think you can approve the loan?
Я не возражаю, но и не одобряю.
I don't object, but nor do I approve.
Нужно, чтобы вы срочно подписали кое-какие бумаги насчет согласия на операцию.
So I need you to sign some papers immediately to approve the surgery.
Ты хочешь что бы люди одобряли твою работу.
You want people to approve of your work.
Как мэр, ты должен был согласиться на постройку казино на набережной.
As mayor, you would approve a casino on the waterfront.
Потому что когда ты одобришь открытие казино, то средства, освоенные на строительстве казино, пойдут на следующие выборы.
Because when you approve this casino, our coffers will be full for the next run.
Он не может поддерживать безопасность до нашего приезда.
I do not approve of him as the main security before I arrive.
Я знаю что ты можешь не одобрить но для меня важно чтобы ты поняла что мы делаем.
Listen. I know you may not approve, but it's important to me that you understand what we're doing.
Я знаю ты не одобряешь.
I know you don't approve.
Я думаю твои родители не одобрят.
- I'm guessing your parents don't approve.
Я разрешу один визит до слушания под наблюдением, 30 минут и ни секундой больше.
I'll approve one visit prior to the hearing - supervised, 30 minutes - not a second more.
Я готов одобрить ваше ходатайство о закрытии дела на основании заявления матери.
I'm prepared to approve your motion to dismiss... pending the testimony of the mother.
Вряд ли бы твой отец одобрил, если бы знал.
If your father knew, I doubt he'd approve.
В ее семье не одобрили такой выбор профессии, а также не поддержали ее решение стать монахиней.
Her family did not approve of her career choice, nor did they support her entry into religious life.
Бог с ней, с матерью Питера, я одобряю!
Damn Peter's mother- - I approve!
Я занималась этим, чтобы ты был счастлив со мной ты бы меня одобрил и, возможно, разрешал находиться рядом с тобой.
I did that for you so that you would be happy with me and that you would approve of me and then maybe you'd keep me around.
Родителям бы здесь понравилось.
Parents would approve of this place.
Я только хотел сказать, я не против.
I just wanna say I approve.
Не уверена, что Мак одобрил бы подобные методы расследования.
I'm not sure Mac would approve of his policing techniques.
В любом случае, я одобряю.
Oh, I approve.
Рад, что вам понравилось.
I'm glad you approve.
Если я правильно понял, вы не одобряете мои методы.
As I recall, you don't exactly approve of my methods.
Зато одобряю ваши результаты.
I approve of your results.
Неужели это невозможно?
Can you not approve?
Подумаешь!
A man who dated someone for 15 years, what kind of parents would approve of him? What's the big deal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]