Are you sure перевод на английский
17,540 параллельный перевод
Вы уверены?
Are you sure?
Джейн, ты уверена, что не хочешь лечь и подремать хотя бы двадцать минут?
Jane, are you sure you don't want to lie down, take a little power nap, maybe 20 minutes?
Ты в этом уверенна?
Are you sure about that?
Ты уверена?
Are you sure?
Вы уверены, что это он?
Are you sure it was him?
Ты уверен, что тебе не надо в больницу?
Are you sure that you don't need to go to the E.R.?
М : Уверен, что готов?
Are you sure you're up for this?
Ты уверен, что это для чуваков?
Are you sure it's for a dude?
– Ты уверен?
- Are you sure?
Вы уверены, что не ошиблись комнатой?
Are you sure you have the right room?
Ты уверена, что вошла правильно?
Are you sure you're in the right spot?
- Ты уверена?
- Are you sure?
Ты уверен, что ты именно этого хочешь?
Are you sure that's what you want to do?
Уверен, что это безопасно?
Are you sure this thing is safe?
Ты уверен, что что не ради последней доставки обуви?
Are you sure you're not here for your latest shoe delivery?
Ты уверен, что твой папа не возражает.
Are you sure your dad doesn't mind?
Уверен, что делаешь это не для того, чтобы впечатлить меня?
Are you sure you're not doing this just to impress me?
- Вы уверены?
- Are you sure?
Алан, ты уверен?
Alan, are you sure?
"Вы уверены насчёт свидетелей?"
"Are you sure about the witnesses?"
"Что насчёт крови?" "Вы уверены?"
"What about the blood?" "Are you sure?"
Ты уверен?
Are you sure?
Вы уверены, что не хотите, чтобы в этих переговорах вас представлял адвокат, мистер Дойл?
Are you sure you don't want your lawyer to represent you in these negotiations, Mr. Doyle?
Уверен, что это всё?
Are you sure that's it?
Бут, ты готов к реваншу?
Booth, are you sure you're ready for a hockey rematch?
Ты в порядке?
Are you sure you're okay?
√ олос? " ы уверена?
Wait, a voice? Are you sure?
Уверена?
Why? Are you sure?
Ты уверен, что не против?
A-A-Are you sure it's okay?
Ты... ты уверен, Тедди?
Are you... Are you sure, Teddy?
Ты уверена?
Are you sure about this?
Ханна, ты уверена, что не хочешь к доктору?
Hanna, are you sure you don't want to go to the doctor?
Ты уверена, что мы все взяли?
Are you sure we have everything?
Ты-ты уверена, что мы вошли именно отсюда?
Are-are you sure that we came in from this direction?
Ты уверена, что он здесь?
Are you sure it's in here?
Ты уверена, что он забрал всё?
Are you sure that he took everything?
- Ты уверена, что хочешь знать?
- Are you sure you wanna know?
Ты уверена, что справишься с...
Are you sure you're able to handle...
Ты уверенна?
Are you sure?
Ты в этом уверена?
Are you sure about this?
Уверены, что не ошиблись кафе?
Are you sure you had the right diner?
- Ты уверена?
Are you sure?
Уверены?
- No. - Are you sure about that?
- Ты в этом уверена?
- Are you sure about this?
Ты уверен, что тут подходящее место?
Are you sure this is the best place for all this?
Конечно.
You sure are.
Да нормальное, наверняка, просто вряд ли такое.
- I'm sure it's fine, I'm just saying, I don't think it's that kind. - Well, what are you basing that on?
Но как только он привыкнет к тебе, вы, ребята, станете лучшими друзьями.
But I'm sure once he warms up to you, you guys are gonna be the best of friends.
Уверен, вам не надо напоминать что в мире есть еще много мест, которые нуждаются в помощи, и мы тратим наши ресурсы сражаясь в возможно проигрышной битве за 10 тысяч миль от дома.
I'm sure I don't have to remind you that there are a lot of other people in this world who could use our help, and we are wasting our resources fighting what might be an unwinnable battle 10,000 miles away from home.
То, что вы женщины, делу, конечно, не помогает.
Look, the fact that you two are women I'm sure doesn't help matters.
Еще бы.
You sure are.