Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ A ] / Arguing

Arguing перевод на английский

2,142 параллельный перевод
Я уже устал с тобой спорить.
I'm tired of arguing with you.
А я устал с тобой спорить, Уолт.
I'm tired of arguing with you, Walt.
О чем вы толкуете, адвокат?
What are you arguing, counsel?
Это то, о чем вы спорили утром? Они разберутся.
That's what you were arguing about this morning they'll figure it out.
- Хочешь это обсудить?
Do you fancy arguing about it?
Они ругались. Джиллиан мне потом сказала.
They'd been arguing, this is what Gillian told me after.
Они спорили?
Were they arguing?
Тогда я услышала как они спорили.
Then I heard voices arguing.
И кто вообще сомневается, хотелось бы знать.
And who's arguing on the other side, I wanna know.
Я собираюсь идти, я сказала, что собираюсь пойти, я даже не знаю, почему мы спорим на эту тему?
I'm going to go, I said I was going to, I don't even know why we're arguing about this.
Мы не спорим, мы просто выясняем денежную ситуацию, как делают другие пары, когда они платёжеспособны.
We're not arguing, we're just figuring out the money situation, like couples do when they're responsible.
Разведённая мать троих детей, спорящая с бывшим мужем в субботнюю ночь на тему, когда наша дочь-подросток должна выйти замуж за отца своего ребёнка.
As a divorced mother of three arguing with her ex-husband on a Saturday night about when our teenage daughter should marry the father of her baby.
Если он выйдет и увидит как мы ругаемся...
If he comes out and sees us arguing...
Интересно, а охранник у ворот видел его здесь, он спорил с тобой.
Funny,'cause the guard at the gate has seen him here, arguing with you.
Охранник у ворот сказал мне, что вы спорили с Замбрано, и агент, с которым я говорил агент Кларк - ничего не знал.
The gate guard told me that you'd been arguing with Zambrano and an agent I spoke to...
А о чем вы думаете, мы спорили?
What do you think we were arguing about?
Я только что говорила с дежурным администратором на 27-м участке, и она сказала, что не заметила никакого давления, но слышала, как вы с Джеммой ругались по поводу какого-то Джошуа.
Were they from Joshua? Yeah, I just spoke to the desk clerk at Precinct 27, and she didn't hear anything about pressure, but she did say you and Gemma were arguing about some guy named Joshua.
Перестань тратить мою энергию на споры.
So stop making me waste my energy by arguing.
Теперь мы спорим о мелочах.
Now we're arguing about little details.
Придумал.
( all arguing ) I got it.
В ту ночь она ругалась с каким-то парнем, но он скрылся, как только я вошёл. До этого ты его не видел?
Two nights ago, she was arguing with this dude, had you ever seen him before?
У меня есть свидетель, что видел вашу ссору в клубе.
I got a witness, I.D.'d you arguing with her at the strip club.
Миссис Франклин, вашего мужа видели ссорящимся с женщиной пляже за пару часов до убийства.
Mrs. Franklin, your husband was seen arguing with a woman on a beach a couple of hours before he was killed.
Нет, это отличная история, но как мы докажем, что именно с ней он ссорился на пляже?
No, it's a great story, but how do we prove that it was her that he was arguing with on the beach?
Это не вы спорили с Рэндалом Франклином?
Weren't you arguing with Randall Franklin?
Мы ругались, когда он получил смс и неожиданно сбежал.
We were still arguing when he got a text and he suddenly ran off.
Мы ругаемся не из-за моей мамы.
We're not arguing about me mam.
( Чак, Лили, и Айви невнятно спорят )
( Chuck, Lily, and Ivy arguing indistinctly )
Тогда зачем мы спорим?
So why are we arguing about this?
Но утром я слышала, как он спорит с одной из них.
But the other morning, I heard him arguing with one of them.
Я слышала, как ты спорил с той женщиной.
I heard you arguing with that woman.
Ваша честь, она просто оспаривает детали.
Your Honor, she's arguing the elements.
После того, как я ушел из спортзала, мне пришлось вернуться, потому что я забыл ключи от моей комнаты, и тогда я услышал, как они спорят...
Well, after I left the gym, I, I had to come back'cause I left my dorm key, and that's when I heard them arguing- -
Доктора ссорятся.
The doctors are arguing.
- Я не хочу спорить.
I'm not arguing.
Он ссорился с одним парнем.
He was arguing with some guy.
Пока мы спорили,
While we were arguing,
Я имею в виду, какой смысл спорить о обучение, если я даже не участвую в этом?
I mean, what's the point about arguing about tuition if I don't even get in?
Через полчаса состоится пресс-конференция и я буду лгать жителям Калифорнии, чтобы защитить тебя, а ты еще споришь со мной?
In a half an hour, I have to stand up at a press conference and lie to the people of California in order to protect you, and you are arguing with me now?
Вечером, когда я уже собиралась ложиться спать, я слышала, как он спорил с мужчиной в своем доме.
last night when I was getting ready for bed, I did hear him arguing with a man in his house.
Из-за чего они спорили?
What were they arguing about?
Лисбон сказала, что соседка слышала, как Мендельссон спорил с мужчиной, на кухне прошлой ночью.
Now Lisbon said the next-door neighbor heard Mendelssohn arguing with a man in his kitchen last night.
Виктор спорил в своем доме с каким-то мужчиной о Blue Orchid.
Viktor was overheard in his house arguing with a man about the Blue Orchid.
Соседка Виктора сказала, что слышала, как он ругался с каким-то мужчиной прошлой ночью из-за бриллианта.
Viktor's neighbor said she heard a man arguing with Viktor last night about a diamond.
Споря со мной.
By arguing with me.
Он никогда не говорил мне о тебе, когда я был ребенком, но я помню, как они с мамой скандалили из-за ребенка от какой-то официантки.
He never told me about you when I was a kid, but I do remember my mom and dad arguing about a baby and some slut waitress.
Но обычно мы забывали, о чём спорили и просто занимались сексом.
But usually, we forgot what we were arguing about and just had sex.
Я бы очень хотела продолжить спорить с Трейси о том, кто смешнее - женщины или обезьяны...
I would love to keep arguing with Tracy about whether women are funnier than monkeys...
Я видела его в доме прошлым летом, спорящего с Конрадом.
I saw him at the house last summer, arguing with Conrad.
Никто не спорит, но если это Бенни, а это ещё вопрос...
Nobody's arguing, but if this is Benny - - and that's a big "if" - -
Невыносимо смотреть, как они ссорятся.
I just hate to see them arguing like this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]