Arrogant перевод на английский
1,258 параллельный перевод
Я был болтлив, отвезен и весьма напорист.
I keep talking about myself, acting arrogant and obnoxious.
Но он также знает как наказать таких выскомерных грешников как ты.
Jesus loves you,... but He also knows how to punish arrogant sinners like you.
Его критики, называют его : "зубрилой", "ходячим компьютером"... His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" и "высокомерным диктатором". ... "an arrogant dictator."
His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" "an arrogant dictator."
Что относительно утверждения, что ваше отношение иногда высокомерно? What about the contention that your attitude is sometimes arrogant?
What about the contention that your attitude is sometimes arrogant?
Он был не хорошим генералом, а высокомерным и безрассудным.
No, he wasn't a good general. He was arrogant and foolhardy.
Я ему повыкалываю его бесстыжие глаза!
I will cut out his arrogant eyes!
Тоже мне, начальник!
You're just another arrogant and sexist boss.
Вот точное слово : заносчивый гадкий ублюдок.
Yes, that's the word alright, arrogant little prick.
Чего ты нос задрал?
You arrogant loser.
Высокомерный, самоуверенный...
Arrogant, confident
Я проявляла самонадеянность, ибо видела не так же много больных до того, как попала во дворец.
I had become arrogant because... I came here without seeing many patients outside the palace
Нечестивая девка!
You arrogant girl!
Ты - высокомерный маленький ублюдок.
You are an arrogant little bastard.
- Когда мы впервые встретились Вы показались мне напыщенным, высокомерным, и неприятным.
- When we first met, you know I thought you were pompous and arrogant and obnoxious.
Вы высокомерный.
You are arrogant.
Хотя в настоящее время, он становится все более высокомерен.
No, sir, although at the moment he's every bit as arrogant.
- Ты высокомерный ублюдок.
- You arrogant bastard.
Высокомерный козел.
You arrogant prick.
Такие высокие и надменные.
So tall and arrogant.
Ты заносчив и нелоялен.
You're arrogant and disloyal.
Он очень высокомерный человек.
He's a very arrogant man.
Она насмехается над нами.
She's arrogant, she's taunting us.
Oн был тaким жe выcокомeрным, когдa брoдил по зaмку.
He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle.
А вот ты был заносчивой задницей.
Well, tonight you were an arrogant arse.
Несмотря на то, что я назвала тебя заносчивой задницей?
Even though I shouted at you and called you an arrogant arse?
Самодовольный мерзавец!
You arrogant son of a bitch!
Я для тебя самодовольный мерзавец, а ты заноза в заднице!
You tell me when I'm being an arrogant son of a bitch and I tell you when you're being a pain in the ass.
- Зато именно такой наглый!
- No, but he's that arrogant. Trust me.
Мне нечего стыдиться, самоуверенный мальчишка!
- Shame? I've nothing to be ashamed of, you arrogant brat.
Неужели я стал таким надменным, что лишился глаз?
Have I become so arrogant that I am blind?
Какие же вы наглецы!
That's so arrogant.
Да, я никогда не работал с таким высокомерным ослом.
I've never worked with such an arrogant asshole.
" Нахальный, дерзкий и высокомерный Дэрин сказал затем :
It gets better. "Brash, cocky and arrogant", Darin then says,
А теперь, дамы и господа, на нашей сцене выступит непревзойдённое трио - Нахальный, Дерзкий и Неповторимый.
And now, ladies and gentlemen, one time only on our stage : Brash, Cocky and Arrogant.
Сообщите им, маэстро. Скажите им, как я колебался. Ведь в отличие от власть имущих я не настолько высокомерен, чтобы считать себя непогрешимым.
Please let them know, Maestro... let them know I was nervous... that unlike the powerful, I was not so arrogant... as to be sure that my actions were righteous.
А этот Сидни - придурок.
Arrogant aussie asshole.
Тебе надо утереть им нос этими сокровищами, и я хочу дать тебе шанс это сделать.
You should be able to rub this treasure in their arrogant faces, and I want you to have the chance to do that.
Он груб, заносчив, эгоистичен...
I mean, he is rude, he's arrogant, self-centered, he's...
Кто-то привлекательный, умный, но не заносчивый.
Someone attractive, smart, but not arrogant.
Да вы фантазер, друг мой.
You are arrogant, man.
Я спрашиваю себя : я глуп или просто упрям?
I keep on asking myself... am I arrogant or I was just stupid?
Вами движет тщеславие и самоуверенность.
Your quest for glory is vain, arrogant.
100 ДНЕЙ С МИСТЕРОМ ВЫСОКОМЕРИЕ
100 DAYS WITH MR. ARROGANT
Должен отметить - очень напыщенно режиссер ваш говорит...
A most arrogant director.
Мои вещи на хранении. Я без понятия, что буду делать. Но теперь, наконец, у меня есть возможность идти.
I don't want to come off as arrogant, but I think if I put my heart and soul into what I do, I have what it takes to achieve what I want to achieve.
Высокомерный дурак.
Arrogant fool.
Мы чё, так далеко заперлись на запад, что очутились, блядь, в Китае, где белый человек раскланивается перед такими китаёзами, как этот наглый хуесос Ву!
Are we that far west that we've wound up in fucking China? Where a white man kowtows to a Celestial like that arrogant cocksucker Wu!
Совершенно точно, из тебя они зделали грубого, самонадеянного и эгоистичного ублюдка, не интересующегося никем, кроме себя самого.
Well, it certainly did form you into a rude, arrogant, selfish bastard with no interest in anybody but yourself.
Видишь, с кем мне приходится иметь дело? Да, я вижу.
Still the same arrogant Bene Gesserit cow.
- Город самодовольных глупцов.
A breeding ground of arrogant fools.
Я тоже выросла...
I've been called arrogant a few times.