Avalon перевод на английский
164 параллельный перевод
Доставка с опозданием из Авалона
BABYLON 5 3x13 "A LATE DELIVERY FROM AVALON"
Они отправили меня на острову Авалон, лечиться.
They took me to the island of Avalon to heal.
Леди не могла взять его на Авалон, не могла исцелить его пока он не вернёт меч.
The ladies couldn't take him to Avalon, couldn't heal him until this was done.
Что? Она у Сильвестра Питча. Эбонат-стрит, 1 09.
Sylvester Fitch, 109 Avalon brown corner house, upstairs.
"Авалон..." "... далёкий сказочный остров... " "... яблочных садов... и туманов... "
'Avalon...'... faraway isle of legend...'... of apple groves...'... and mist...
"К девяти сёстрам..." "... и Авалон... "
'To the Nine Sisters...'... and Avalon...
"О, Артур..." "... твой корабль приплывёт... " "... к смутным водам Авалона. "
'O Arthur...'... your ship sets sail...'... over the misty water to Avalon.'
Одна из девяти фей-королев, что управляют Авалоном... легендарным островом.
One of the nine fairy queens who rule Avalon the legendary isle.
Они кладут умирающего Артура... на черный корабль и... И уносят по воде на Авалон.
They lay the dying King Arthur on a black ship and take him over the water to Avalon.
Есть масса путей, чтобы прокормиться в Авалоне.
There are lots of ways to make a living in Avalon.
Все достижения Авалона... привилегия игрока-одиночки
All the fruits of Avalon the privilege of a solo player.
В Авалоне я буду в зенитной башне 22 в полночь...
Inside Avalon I will. Be in Flak Tower 22 tomorrow at midnight.
Авалон - просто игра
No matter how real it seems, Avalon is just a game.
Ты - один из Девяти Сестер, правительниц Авалона разработчиков программы
You're one of the Nine Sisters, rulers of Avalon designers of the program.
Авалон, далекий островок легенды яблочных рощ и тумана...
'Avalon, faraway isle of legend...'... of apple groves and mist...
Авалон, когда этот день придет?
'Avalon, when will that day come?
Авалон, герои отправляются... к этому острову легенды...
'Avalon, the heroes set out...'... for that isle of legend...
Авалон, остров духов...
'Avalon, isle of spirits...
Авалон, небо теней...
'Avalon, heaven of shadows...
Теперь, с Девятью Сестрами... сквозь туманную воду... корабль ставит паруса на Авалон "
'Now, with the Nine Sisters...'... across the misty water...'... the ship sets sail...'... to Avalon.'
Вот. "Авалон 412".
Here. It's "Avalon 412."
Артур был увезен Мерлином на лодке в магическое место Авалон, где, согласно легенде, встречаются мёртвые.
Arthur was then carried off in a barge by Merlin, saying that he was heading for the veil of Avalon, which according to legend was a magical place where the dead would meet.
Из того, что мы знаем о Древних, возможно, Авалон, это... место, где Мерлин помог вознестись смертному Артуру.
From what we know about the Ancients, it's possible that Avalon was actually a place where Merlin helped Arthur, a mortal, ascend.
Существуют разные противоречивые интерпретации, но определенные нити указывают на Рыцарей Круглого стола. Они собрали огромные богатства из разных уголков Королевства Артура и спрятали их в магической крепости Авалон.
Well there are a number of conflicting interpretations, but certain threads point to the knights of the round table, gathering great treasure from the far corners of Arthurs domain an hiding them in a magical stronghold at Avalon.
Некоторые Кельтские легенды гласят, что Гластонберский Холм, холм, возвышающийся над городом, на самом деле имеет пустоты, и внутри которого есть вход в подземный мир, Авалон.
Certain Celtic legend say's that Glastonbury Tor, the hill overlooking the town, is actually hollow and that contained within it is the entrance to the underworld, Avalon.
Эскалибур был выкован леди озера в Авалоне.. .. но он не был отдан королю Артуру до того момента, пока меч, который он вытащил из камня, не сломался в битве.
See, Excalibur was forged by the lady of the lake at Avalon, but wasn't given to King Arthur until after the sword pulled from the stone, broke in battle.
Звёздные врата SG-1 Сезон 9.
Season 9 - Episode 2 Avalon ( Part 2 )
Здесь говорится, что Алтеране назвали их новый дом, Авалон... и что они построили много Астропортов.
It says that the Alterans named their new home Avalon, and that they built many "Astreaporta".
Радио Авалон обещает неплохой денек.
The afternoon is looking good here on Radio Avalon.
Поэтому, я выбираю "Авалон"
That's why I love Avalon.
С ним, я уверена в своей красоте.
With Avalon, I know I'm beautiful.
"Авалон" - ради лучшей жизни.
Avalon, for a better world.
"Авалон" - Мы существуем ради жизни.
Avalon... We're on your side for life.
Илона Тасуев - одна из самых молодых учёных "Авалона".
Ilona Tasuiev, one of Avalon's youngest researcher.
"Авалон" хочет, чтобы мы нашли её.
Avalon wants us to find her,
Может ли "Авалон" смириться с этим?
Can Avalon accept this?
Бислана Тасуев, тоже работает в "Авалоне".
Bislane Tasuiev. She's working for Avalon, at the archives.
Мы запросили "Авалон" предоставить её досье. Всё, чем она у них занималась.
Avalon must give us her schedules and her current works.
Он был учёным-генетиком, работавшим на "Авалон".
He was a researcher in genetics for Avalon.
- Когда умер его брат Он всё бросил. И стал работать В клинике "Авалона" для бедных.
When his brother died he quit everything to take care of the underprivileged in an Avalon's clinic.
Она работала в лаборатории "Авалона".
She's working at Avalon's laboratory.
Но вы продолжаете работать на "Авалон".
You're still working for Avalon.
"Авалон" так просто не отпускает от себя.
It's difficult to get away from Avalon.
"Авалон" Создан для вас, создан для жизни.
Avalon... We're on your side for life.
В "Авалоне" узнали про неё Когда её было 13-ть.
Avalon noticed her, she was 13 years old. They took us here.
Добро пожаловать в "Авалон".
Welcome to Avalon.
Фрэнки Авалон.
Our first guest this evening... is Frankie Avalon.
Авалон!
Avalon.
"Авалон..."
'Avalon...
Как бы это реально не казалось,
Not inside Avalon.
Далеко они не ушли.
- In Avalon, at a roadside inn. They didn't get far.