Bahamas перевод на английский
260 параллельный перевод
Я знал одного парня, он потерпел крушение на Багамах.
This chap I knew got shipwrecked in the Bahamas.
Высокий мужчина, которого зовут Майк Катц, США.
Baghdad, Bahamas.
Иди на хуй! - А я лично закину кэш на Багамы.
I'll fly the cash myself to the Bahamas.
- A то взлетишь на воздух. - Именно. Господин комиссар, ваша жена.
The Lugano Bahamas banking route is the best, given the situation.
Линия через банк Лугано на Багамы.
The Lugano Bahamas banking route is the best, given the situation.
- Выступаю на к-к-корабле на Б-Багамах.
- I'm working a s-s-ship to the B-Bahamas.
С Б-Багамов в П-Пуэрто Рико на т-три недели.
From the B-Bahamas to P-Puerto Rico for th-three weeks.
Они там на Багамах румбу танцуют? Или танго?
In the Bahamas, do they tango or rumba?
Мы едем на Багамы!
We're going to the Bahamas.
Послушай, может,... ну... как съездим на Багамы,... может, переберёшься ко мне?
Well, listen. After the Bahamas... maybe you could move in with me...
Забудь Багамы!
Forget the Bahamas.
Сейчас мне кажется, что на Багамах будет гораздо лучше.
The Bahamas are looking real good to me about now.
Эх, Кapибcкoe мope, Бaгaмcкиe oстpoвa.
Τhe Caribbean, the Bahamas... a pretty girl.
Когда я хочу загорать, то еду на Багамы.
If I wanted a tan, I woulda gone to the Bahamas.
Что-то вроде оффшора на Вагамах.
Like a dummy corporation in the Bahamas.
ќн перебралс € на Ѕагамы, райские острова. " зан € лс € прокатом автомобилей.
He went down to the Bahamas, Paradise Island and he got this car rental place.
ј € как-то видел твою девочку... отора € с Ѕагам, блондиночку.
I seen that chick you used to go around with. The one from the Bahamas. You know, la rubia.
я предлагаю ей уехать из Ќью -... орка. " навсегда обосноватьс € на Ѕагамах.
I keep workin'my points about us gettin'out of New York going to live in the Bahamas together, permanent.
" аставил поверить во всю эту чушь о Ѕагамах, райской жизни!
Why did you make me believe all the crap about Bahamas and paradise?
ќбещаю тебе неприкосновенность, " два билета на Ѕагамы. 'очешь поквитатьс € с л € йнфелдом?
You'll receive complete immunity and a couple of airline tickets to the Bahamas.
Мистер Конти на Багамах со своей семьёй.
Mr. Conti is in the Bahamas with his family.
Люди Спрингфилда, в связи с эпидемией я отменил свою поездку на отдых на Багамы.
People of Springfield, because of the epidemic... I have canceled my vacation to the Bahamas.
Счет на Багамах куда перевели эти деньги?
The account in the Bahamas where the money was to be stashed?
Не могли бы вы ему передать, что с Багам звонила Кристин и оставила свой номер?
Could you tell him Kristen called from the Bahamas to let him know her number there?
Кристин звонила вам с Багам.
Kristen called you from the Bahamas.
Я отдыхал на Багамах, знаете ли.
"I was in the Bahamas, you know"
Такая сопрет твою кредитку и улетит на Багамы.
That one nicks your credit cards and drives to the Bahamas.
Единственная причина, которая остается это то, что Джулиана на Багамах потому, что у ее босса есть дела.
The only reason that I can go away now is because Juliana is in the Bahamas because her boss is having an affair.
Вы не должны уезжать на Багамы потому что он вам изменяет.
You should have never gone to the Bahamas because he cheated on you.
- ƒа, € помню, в прошлом году мы не поехали с " омом и Ѕарб на Ѕагамы.
Last year, Tom and Barb... The trip to the Bahamas.
Позвони в агентство путешествий, зарезервируй мне лучший отель на Багамах.
YEAH, CALL MY TRAVEL AGENT. BOOK ME INTO THE BEST RESORT IN THE BAHAMAS THE BAHAMAS?
За тысячу баксов и поездку на Багамы?
For 1,000 bucks and a trip to the bahamas?
Но все друзья в мире.. не стоят того, чтобы возвращаться в пустой дом с Багамских островов?
But, um, all the friends in the world... don't make up for having to come home from the Bahamas to an empty house, do they?
Потому что гуси, необходимые для того, чтобы сделать тот специфический паштет, полетели на юг на Багамы для зимовки приблизительно 6 месяцев назад и не вернутся до июня. Однако, если вы хотите, я слетал бы туда и привёз их для вас с удовольствием.
The geese necessary to make that pâté flew south to the Bahamas for the winter six months ago and won't be back till June. lf you'd like me to go get them, I'd be happy to.
Джамель, дай им номер нашего счёта на Багамах.
Jamel, give him our account number in the Bahamas.
Джамель, позвони на Багамы и убедись, что деньги переведены.
Jamel, call the Bahamas, make sure the money's arrived.
Они не только не перевели деньги, но они воспользовались номером счёта, чтобы снять с него деньги. Они сняли у нас все деньги со всех счётов.
They used the Bahamas account number to move in... on all of the numbered bank accounts, and... they cleaned them all out.
Багамы, Риад, Карачи, всё, даже в Лондоне.
Bahamas, Riyadh, Karachi... all of them, even London.
Как мы понимаем, отец всегда возвращает детей.
Perhaps the Bahamas. As we understand it, the father always brings the kids back.
"Багамские острова..."
The islands of the Bahamas...
Добро пожаловать на Багамы.
Welcome to the Bahamas.
– Добро пожаловать на Багамы. – Привет.
- Welcome to the Bahamas.
- Он на Багамах.
- He's in the Bahamas.
Это бы не коснулось только богачей, чьи сны бы переместились в сонные резервации, процветающие на Ближнем Востоке и на Багамах.
That's ignoring the rich, who would just relocate their dreams to oneiric paradises which flourish in the Middle East or the Bahamas.
Я видел по Animal Planet, рыбалку на марлина, типа во Флориде, на Багамах.
I saw on "Animal Planet" marlin fishing- - like, Florida, the Bahamas.
Дом... на Багамах.
A house... in the Bahamas.
Я смогу купить все Багамы, или по крайней мере один.
I'd buy the Bahamas, or at least a Bahama.
Живи на своих Багамах пока можешь.
I say live your life while you can in the Bahamas.
В ясный день отсюда наверно можно увидеть Багамы.
On a clear day, you could probably see the Bahamas from here.
Возможно, на зиму я поеду за границу, в уникальное очарование нетронутых Багам, поэтому мне больше не понадобится мое свидетельство от фонда помощи, и я верну его сегодня вечером, с благодарностью за всё.
Conrad : I MAY GO ABROAD FOR THE WINTER TO THE UNIQUE CHARMS OF THE UNSPOILT BAHAMAS,
Клетчатый флаг. Рррум!
Honeymoon in the Bahamas.