Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ B ] / Becomes

Becomes перевод на английский

3,727 параллельный перевод
Ученик стал учителем.
Student becomes the teacher.
То, что у нас есть — замечательно, пока не перестает быть таковым и превращается в ничто.
What we have is great until it stops being great, and then it becomes nothing.
Мне кажется, что я во всем его устраиваю, но стоит мне только упомянуть о моей вере, как он сразу же становится грубым и жестоким.
It's like I'm a convenience to him, except for when my faith comes up, then he becomes verbally abusive.
Получается, выражение "природа не делает скачков"
So, "nature does not jump" becomes
Разумные машины стали доминирующим большинством. И чувствуя превосходство, напали на нас.
Unofficially, the machine intelligence becomes dominant and we tackle them all.
Страх и злость породили неминуемые последствия.
Fear, anger becomes a punishment.
Чтобы они спускались к уголкам моего рта, росли вдоль челюсти, переходили в бакенбарды и сливались с волосами.
Like one of those ones that goes down along the side of my mouth, and then goes up the edge of my jaw, and then becomes my sideburns, and then becomes my hair.
"Критиком становится тот, кто не способен созидать, также как неспособный воевать становится доносчиком".
"A man becomes a critic " when he cannot be an artist... "... the same way a man becomes an informer when he cannot be a soldier. "
Я понимаю, что история обрывается на полуслове, потому что она умирает - или становится слишком больна...
I understand that the story ends in the middle of a sentence... because she dies, or that she becomes too sick to continue...
Библиотекарша становится тренером?
The librarian becomes the coach?
Становится крайне важно отыскать кофе... произведённый с подобным вниманием к деталям и с подобным усердием.
It becomes critical to find coffees... that are done with that kind of artisan attention to detail and commitment.
... к примеру, "Т" часто переходит в "Д".
"T" often becomes "d", for instance.
Мы можем повеселиться, но, как только кто-то из нас почувствует тревогу и захочет прекратить, мы прерываемся и пакуем манатки...
We can have fun with this, but if at any point either of us becomes uncomfortable and wants to stop, we just cut it off, pack our bags...
"вой приезд, кроме всего прочего, гаранти € того, что" ∆ изнь "вана ƒраго" станет главной достопримечательностью парка.
Your arrival will guarantee that Ivan Drago's life becomes the parks greatest attraction.
Оно становится общедоступным.
It becomes public.
Твой сын, тебе решать, кем он вырастет обезьяной или человеком.
He's your son. Up to you whether he becomes a man or an ape.
К этому моменту я отзову своих людей и происходящее на улице станет только твоими заботами.
At that point, I will withdraw my men and the business of the street becomes your business alone.
Вот счас сделаю тебя и нагну Судзуран.
If I take you down, Suzuran becomes mine.
Завтра вещь, что ты выдумала из воздуха, станет реальной.
Tomorrow a thing that you conceived out of thin air becomes real.
Поскольку если это не так, то в битве которую еще можно выиграть мы будем обречены на поражение.
Because if it's not, a fight we might win becomes a battle we are doomed to lose.
Это вопрос времени, когда общественность узнает это.
It's just a matter of time before it becomes public knowledge.
И чем больше я пишу, тем более детализированным и продуманным этот мир становится и все персонажи, что живут и умирают или просто угасают, они лишь скрюченные версии меня самого.
And the more I write, the more detailed and elaborate the world becomes and all the characters that live and die or just fade away, they're just crooked versions of myself.
Это становится историей лишь когда мы рассказываем и пересказываем его.
It only becomes a story when we tell it and retell it.
Забавно, что чем больше я пишу о погоде, тем хуже она становится, становится интереснее. тем сильнее она формирует повествование, что я ей готовлю.
Funnily enough, the more I write about the weather, the worse it seems to get and the more interesting it becomes and the more it moulds itself to the narrative I have set for it.
Для меня это своего рода психодрама, что происходит между единственным человеком в первых рядах, который становится очень важен в..
For me, there's a kind of psychodrama that goes on between singular people in the front row that becomes very important in the... in the telling of the...
Действовать с плохой идей - лучше, чем не действовать вовсе.. .. потому что ценность идеи не проявится, если ты не будешь действовать.
To act on a bad idea is better than to not act at all because the worth of the idea never becomes apparent until you do it.
Если Хантер станет вождём, ты можешь попрощаться с надеждами на долю в казино.
If Hunter becomes chief, you can kiss any piece of that casino good-bye.
"Когда дух обновляется и тело воскресает, что происходит с грехом?"
"When the spirit is renewed and the body resurrected, what becomes of the sin?"
Но в день моей свадьбы все, что мне принадлежит, перейдет в собственность моему мужу, в том числе и мое тело.
But on my wedding day, everything that I own becomes the property of my husband, including my body.
Задать вопрос, сесть раньше, чем на него ответят, и вопрос становится ответом. Это нечестная техника.
Ask the question, sit down before it can be answered and then the question becomes the answer.
Стрелять в людей нелегко, но чем больше ты это делаешь, тем проще становится.
Shooting someone isn't easy, but the more you do it, the easier it becomes.
- Все это становится безбожным беспорядком.
- It just all becomes a godless mess.
- Нет, если она решаема, пока не станет таковой.
- Not if it's solved before it becomes one.
Тогда я буду любить ту, кем она станет.
Then I'll love who she becomes.
Теперь, если мы хороним нашу мать на земле, принадлежащей одному из её потомков она станет ведьмой Нового Орлеана и мы, как её семья, будем принимать участие в родовой магии.
Now if we bury our mother on land owned by one of her descendents, she becomes a New Orleans witch, and we as her family share in that ancestral magic.
Когда мы подойдем к группе девушек, тот из нас, кому посчастливится подцепить девочку - становится ведущим.
When we approach a group of girls, whichever one of us looks most likely to smash becomes the point man.
? For a smile becomes you so...?
♪ For a smile becomes you so... ♪
Чем больше мы с братом осуждали это, тем яснее становилось, что в умелых руках эти маленькие наблюдения о человеческой природе могут быть не просто маленькой заметкой в научных журналах, их можно превратить в очень мощные инструменты, способные ни много, ни мало помочь решить
Ross : The more my brother and I discussed it, it became very clear that in the right hands, these little observations about human nature that had just been laying around in academic journals could be turned into very powerful tools capable of doing nothing short of helping decide who becomes the next leader of the free world.
Это как если бы, когда уровень адреналина поднимается, мозг становиться словно свежий асфальт в который мы можем впечатать... все что мы хотим поместить туда.
It's almost as if when someone's adrenaline levels are raised, their brain becomes like wet cement and we can write... Anything we want inside it.
Роман знает, чем ближе он становится с этой человеческой девчонкой Тем большей мишенью она становится для трагов.
Roman knows the closer he gets to that human girl, the more vulnerable she becomes to an attack by the Trags.
январь стал мартом, а милая девочка стала милым парнем.
January becomes March, a cute girl becomes a cute guy.
Чем дольше мы ждём, тем опаснее это становится.
The longer we wait, the more dangerous it becomes.
И это становиться намного более серьёзным, если учитель вовлечен.
And it becomes a much bigger deal if a teacher gets involved.
Теперь всё ясно.
And it all becomes clear!
"Если питомец становится звездой интернета, все права возвращаются отцу."
"If pet becomes Internet superstar, all rights revert to father."
И не стоит принуждать ее быть как ты, если она стала неудобной.
And it ain't about forcing her to be like you the second she becomes inconvenient.
Об этом будут все заголовки.
He becomes the headline.
Что бы Оди стал новой звездой?
That Ody becomes the new Star?
Тайм-код отчетливо подчищен и стал контрастнее на изучаемом участке.
The time code clearly brightens and becomes sharper in the section in question.
Смотри на меня I mean don't close your eyes tonight I'm gonna blow your mind one time for your mind my brain is pounding so hard it feels like it's going to burst your heart's beating so fast blow your mind now I'm gonna shake your blood then you feel it becomes so hot and drum's beating so loud blow your mind 張りつめた感情を
Saki Takaoka Itsuji Itao ELLY Takanori Iwata Kento Nagayama Yuya Yagira
Всё стало гораздо сложней, всё подругому. Кроме этого.
Everything becomes...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]