Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ B ] / Believes

Believes перевод на английский

3,241 параллельный перевод
- Фу, чокнутый, кто верит в инопланетян?
- Uh, crazy dude who believes in aliens?
Она думает, что вы избегаете ее.
She believes you're avoiding her.
Считает, что набожность оправдывает его грехи,
He believes the former forgives the latter.
Ну, он же говорит, что любит делится опытом.
Well, he's a man who believes in sharing.
Губернатор считает, что мы сможем сэкономить миллионы долларов, если некоторые из наших менее населенных городов объединенятся... со своими соседями.
Governor believes it would save our fine state millions of dollars if we can get some of our less populated towns to merge... with their neighbors.
Зато ваша мораль позволяет отказывать больным и отчаявшимся людям, потому что они ниже вашего достоинства.
Morality from a man whose own morality allows sick and desperate people to be turned away because he believes them to be less human than he.
Джейн говорит, что Аккардо не подкупал присяжных
Jane believes that Acardo didn't get to the jury.
Реддингтон считает, что внутри есть кто-то еще.
Reddington believes that there's someone on the inside.
Реддингтон считает, что во всех этих случаях, убийца погибал вместе с жертвой.
Reddington believes that the killer died along with the victim.
Он безосновательно уверен в том, что программа эмоционально травмировала девочку.
He believes wrongly that the program was inflicting emotional trauma on the girl.
Да, НСР, определенно, уверены, что весь мир отвернулся от них.
Yeah, apparently, the NSR believes the world turned a blind eye to their community.
А знаешь, я думаю, она в это верит.
Do you know? I think she believes it.
Судья уверен, что он из местных.
The magistrate believes he is a local man.
Брик выбрал меня, потому что верит в мой проект!
Brick chose me because he believes in my project!
Но если она рассказала, что я
But if Brittany told him that I'm really Deb and he believes her,
Думает, что Краудер проехал мимо её дома.
She says she believes Crowder's been driving by her house.
— Он так думает.
- He believes he did.
Белый Дом верит в информационную прозрачность.
The White House believes in transparency.
.. который принял мою ложь за правду.
Who believes even my lies!
Нет, пока он не скажет, что верит в меня.
No! I'm not moving on until he says he believes in me.
Минобороны считает, что Парса мог восстановить дрон и протащить его в Штаты.
Defense believes that Parsa may have recovered the UAV, smuggled it stateside.
Зло верит в эту историю.
Evil believes that story.
Стивен верит, что его отец застрял между жизнью и смертью.
Stephen believes that his father is stuck in limbo.
И Джо верит тебе.
And Jo believes you.
Он верит во всеобщую справедливость.
He believes in justice for the majority.
- Надо постепенно приучить всех к этому. Чтобы они привыкли и поверили.
We just need to introduce the notion carefully, so everyone accepts and believes it.
потому что это человек, данный Богом, потому что он верит в семью...
Because he's a man of God. Because he believes in family.
Она верит в Клэр, это склоняет её верить в тебя.
She believes in Claire, which inclines her to believe in you.
Потому что, если Элайджа считает, что его договор работает, то он будет менее склонен встать на моем пути.
Because if Elijah believes his treaty is working, he'll be less inclined to get in my way.
Я понимаю, что мой брат считает, что он может убрать это проклятие.
I gather my brother believes he can remove your curse.
В Минобороне полагают, что Парса или его люди могли восстановить беспилотник и переправить в штаты.
Defense believes that Parsa or his people may have recovered the UAV, smuggled it stateside.
Он считает, королям не нужна магия.
The King believes royals shouldn't have magic.
Лоренцо верит.
Lorenzo believes it.
Начальник римской резидентуры считает, что КГБ начнет искать полковника в течение 4 часов.
Rome's station chief believes the KGB will start looking for the colonel in the next four hours.
Мне нравятся люди, сила которых идет изнутри, которые во что-то верят.
Well, I like a man who's strong in who he is, what he believes in.
Рагнар верит.
Ragnar believes it.
Он считает, что в наших маленькой стране, сотрудничество — единственный способ двигать вперёд.
He believes that, in our small countries, cooperation is the only way forward.
И я хочу, чтобы он знал, что если он все еще верит в свою мечту, то и я тоже верю.
And I wanted him to know that if he still believes in this dream, then so do I.
- Что он предполагает, что Джуд гей.
- That he believes Jude is gay.
Он не сказал "предполагает", он утвердил это.
He didn't say "believes" he said "is."
Мой клиент полагает, что он, возможно, знает, кто ваш подозреваемый.
My client believes he may know the identity of this young man.
Он неверно полагает...
He believes wrongly...
Мой отец полагает, что это ты убила его.
My father believes that you killed him.
Так что... Можно сказать, я человек, который возвращает долги.
So you could say I'm a man who believes in repaying a debt.
Даже если мы знаем, что это неправда, в глубине души мы все еще верим в это.
Even things that we know aren't true, there's a part of us that still believes them.
Оказывается, Гаррет верит во все, что скажет Рэнди Дженкинс.
Turns out Garrett believes everything that Randi Jenkins says.
Он убежден, что не угрожал вашей дочери.
He truly believes he didn't threaten your daughter.
Вещи, в которые верит Рагнар.
Things that Ragnar believes.
Он всецело искренен в своём желании мира и сотрудничества. И верит в то, что Рагнар Лодброк разделяет его желание.
He is completely sincere in his wish for peace and cooperation and believes that Ragnar Lothbrok shares his wish.
Она верит, что он особенный, очень особенный.
She believes he's special, very special.
Посмотри, даже твоя подружка тебе не верит.
Not even your chick believes you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]