Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ B ] / Belongs

Belongs перевод на английский

4,563 параллельный перевод
Его место с нами.
He belongs with us.
С тобой, мной и его семьей, это его дом, понимаешь?
He belongs with you, me and his family, this is his home, all right?
Эта земля принадлежит Эрлу Дюрану.
This land belongs to Earl Durant.
Корабль принадлежит всем нам.
The ship belongs to all of us.
- Это общежитие в прошлом!
~ This hostel belongs in the past!
Дебби ребёнок Дентов, а Джеки
Debbie belongs to the Dents
Извини, но мое сердце принадлежит Джону.
I'm sorry, but my heart belongs to John.
Когда флот прибудет, им будет насрать что принадлежит тебе или мне.
When the navy arrives, they aren't gonna give a fuck what belongs to you or what belongs to me.
Сидел бы себе за столом и не выбирался в реальный мир.
He belongs behind a desk, not out here in the real world.
Нет, это не наш новый дом, малыш. Он для маминых клиентов по йоге.
No, this isn't our new house, bud, this belongs to one of Mommy's yoga clients.
Мы разделяем интересы в спасении Флинта, но не сомневайся, этот корабль принадлежит теперь моим людям.
We share an interest in seeing Flint rescued, but make no mistake, this ship belongs to my men now.
Увы, то, что с ней происходит, больше похоже на душевный недуг, нежели на физический, а здесь бессильны и магия, и медицина.
Whatever ailment her ladyship has seems to me to be more spiritual than physical and so belongs to neither magic nor medicine.
У бедняжки никогда ничего не было.
Never had all what belongs to her, poor thing.
– Этот дворец принадлежит архиепископу Йоркскому.
This palace belongs to the Archdiocese of York.
"Милгрэму место по другую сторону его шок-машины".
um, "Milgram belongs on the other end of the shock machine."
Жизнь, растущая во мне, принадлежит всем нам.
The life growing inside of me belongs to all of us.
Он твой по праву.
Now it belongs to you.
Дом принадлежит Сьюзан Кофилд.
The house belongs to Susan Cofield.
Сэр Малкольм ищет сейчас, чему бы он мог принадлежать.
Sir Malcolm's just looking for where he belongs now.
- Тут ему самое место.
It's where he belongs.
Всё здесь, включая ваши контракты, теперь принадлежит мне.
Everything here, including your contracts, belongs to me now.
Дамы и господа, справа вы видите дом, принадлежащий Брюсу Уиллису и Кристине Агилере.
Ladies and gentlemen, off to our right you can see the house that belongs to Bruce Willis and Christina Aguilera.
Вот этот из моего крематория.
This one, he belongs to me.
И хотя полиция уже скоро выступит с публичным заявлением, наши источники сообщают, что тело принадлежит профессору университета Миддлтона Сэму Китингу, об исчезновении которого 13 декабря заявила его жена.
And although police have yet to come forward with a public statement, our sources tell us the body belongs to Middleton University professor Sam Keating, reported missing by his wife on December the 13th.
Тело принадлежит Сэму Китингу.
The body belongs to Sam Keating.
Знаете ли вы, кому он принадлежит?
Do you know who it belongs to?
Оставь гвоздику в покое.
Leave the allspice in the back where it belongs.
Мы не можем доказать, что хомяк принадлежал ему, но возможно нам удастся доказать, что он был в его владение.
We can't prove it belongs to him, but we may be able to place it in his possession.
Но, к сожалению... моё сердце уже кое-кому отдано.
But, you know, sadly... my heart belongs to another.
Мы, наконец-то, узнали, кому принадлежит та лошадь, которая бродит по лесу.
We found out who the nag haunting the woods belongs to.
Когда не знаешь, где тебе место.
Who knows where she belongs.
Он принадлежит мне!
It belongs to me!
Ему надо быть со своими.
He belongs with his own people.
это машина Боза Шиферда.
belongs to Boz Shepherd.
Итак, дом принадлежит подельнику Джея Суарека.
So, the house belongs to a known associate of Jay Swarek.
Тот дом принадлежит известному преступнику.
That house back there belongs to a known criminal.
Не так чудесно, как это выглядит в берлоге, к которой принадлежит
Not as great as it looks in the den where it belongs.
Она принадлежит дому, в котором я вырастал. рядом с этой кучей ТВ гидов с простой точки зрения 10-летнего ребенка это качественное нитьевое исскуство
It belongs in the house I grew up in- - next to that pile of TV Guides and in plain view of what, for a ten-year-old, was a quality piece of string art!
Бернадетт, я за тебя сыграю в отместку за каждую серию "Доктора Кто", которую Леонард заставил меня досмотреть, и отправлю эту машину назад на планету Галлифрей, где ей самое место, хоть меня и бесит то, что я это знаю.
Bernadette, for every episode of Doctor Who Leonard has made me sit through, I will play on your behalf and send that TARDIS back to Gallifrey, where I hate that I know it belongs.
Голос, который вы только что слышали, принадлежит Леонарду, жениху Пенни.
Uh, that voice you just heard belongs to Leonard, Penny's fiancé.
Эти деньги принадлежат нам.
This money belongs to us.
Он принадлежит Арье Старк.
It belongs to Arya Stark.
Банши, твоя понятная ненависть к Нэнкинсам, помогла посадить убийцу, к сожалению, туда, где ему самое место.
Bunchy, your deep understandable hatred of the Nankins has helped put mister, sadly, where he belongs.
Мой папа состоит в одной церкви.
My dad belongs to this church.
- Я пони... понимаю, что он принадлежит...
I understand that it belongs to...
- Я понимаю, что он принадлежит моему сыну.
- I understand that it belongs to your son.
Возможно, но для начала надо прибраться в доме, постирать одежду, выгнать куриц из дома... мыть руки перед едой и перестать спать вместе.
Well, we can see about that. But we could with tidying up and washing our clothes. The animals belong outside, the cheese belongs in the kitchen, and we should all wash our hands after we've been to the bathroom, and before eating.
Ей место в тюрьме.
She belongs in prison.
Он принадлежит... Другу.
Uh, it belongs, uh... to a relative.
Я нашёл то, что принадлежит тебе... снова.
I found something that belongs to you. Again. - Yeah?
Думаю, это принадлежит Чакки.
I think this belongs to Chuckie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]