Bertie перевод на английский
937 параллельный перевод
Дальше. - Мы выследили девушку, но тут она вбежала в дом, принадлежащий Берти Вустеру.
We trailed the girl, but she ran into a house occupied by a Bertie Wooster.
- Если сюда приедет мистер Вустер, немедленно сообщите мне.
If Mr. Bertie Wooster arrives, let me know immediately.
Мистер Вустер, Берти?
Mr. Wooster! Bertie! Bertie!
Берти, Берти, где вы?
- Bertie.! Bertie, where are you?
Берти!
Bertie!
Берти, вы ранены?
Bertie, are you hurt?
- Берти Поттс собирается себе купить.
- Bertie Potts is going to buy one.
Ведь это мать твоего дяди Берти.
Why, your uncle Bertie's mother.
Я... я предложил твоему дяде Берти, Стэнли, что ты, пожалуй, мог бы начать с другой стороны.
I... I did suggest to your uncle Bertie, stanley, that you might, perhaps go in on the other side.
Неужели мистер Кокс серьезно предлагает, Берти, что Стэнли должен присоединиться к рабочему классу?
Does Mr Cox seriously suggest, Bertie, that stanley should throw in his lot with the working classes?
Ваш дядя Берти зарабатывает себе язву, пытаясь сделать так, чтобы люди работали эффективнее, и говорит им, что это означает большую зарплату.
Your uncle Bertie's given himself ulcers trying to make them more efficient and tell the men it means a bigger wage packet.
- От Берти из механического цеха.
- From Bertie in the machine shop.
Мне принадлежат акции, а Берти - налоговые убытки... только они не на его имя, конечно.
I own the shares and Bertie owns the tax losses... only they're not in his name, of course.
Да, но, если предположить, что Берти прав и они не могут выполнить работу?
Yes, but, then, supposing Bertie's right and they can't deliver?
Ты знаешь, Берти, я... я думаю, может быть нам стоит привлечь прессу.
Do you know, Bertie, I... I think perhaps we ought to call the newspapers in on this.
Доверьтесь его дяде Берти.
You trust his uncle Bertie.
И ты тоже, Берти.
And you too, Bertie.
Я уверен, что твоему дяде Берти не понравилось бы, что я говорю тебе всё это, но, если ты не уволишься, забастовка будет продолжаться.
I daresay your uncle Bertie wouldn't like me telling you all this, but if you don't resign, the strike goes on.
Ну, это я, твой дядя Берти, и тот... темнокожий тип - Мохаммед.
well, there's me, your uncle Bertie and that black fellow Mohammed.
Я знаю, что ты ничего не скажешь, потому, что, ну, ты понимаешь, твоего дядю Берти посадят на несколько лет.
I know you won't say nothing, because if you do, your uncle Bertie will go inside for a few years.
Если что-то справедливо для дяди Берти, то можно дать голову на отсечение, что это весьма скверно для остальных.
When a deal's fair for uncle Bertie, you can bet your life it's a wet and windy one for the rest of us.
- Не в вашу дешевую игру, дядя Берти. - Возмутительно!
- Not your little game, uncle Bertie.
Вы прохвост, дядя Берти, обтекаемый, хромированный, старомодный прохвост.
'You're a bounder, uncle Bertie,'a streamlined, chromium-pIated, oId-fashioned bounder.'
- Три-два-два, Берти.
- Three-two-two, Bertie.
У меня был брат... его звали Берти.
I had a brother then called Bertie.
А она говорит :
'Goodbye, Bertie,'she says.
Берти не виноват, что так выглядит.
Bertie can't help his appearance.
- Нет, Берти.
I do not Bertie.
Не смей, Берти.
Do not worry about Bertie.
Ты хороший парень, Берти.
You're a good boy, Bertie.
Спасибо, Берти.
Thank you, Bertie.
Знаешь, Берти, я передумала.
You know what Bertie.
Это нам уже не поможет, Берти.
This will help us Bertie.
Конечно, Берти!
Do not worry, Bertie, I'll get.
- Берти!
Bertie!
Дай нам Бертика, и я одолжу Дашеньку.
Let me have Bertie, you have Dacie.
Бертик! Катенька! Идите собирать вещи!
Bertie, Katie, go and pack up!
- Бертик! Мама дома?
- Bertie, is Mummy home?
- Бертик должен связать цепочку.
- Bertie's to croched a chain.
Бертик, не забудь показать маме похвалу в тетрадке!
Bertie, show Mummy your good marks.
Бертик, еще тарелки на компот.
Compote dishes, Bertie!
Бертик, иди поиграй!
Go and play, Bertie.
Бертик, это ты придумал!
What a trick, Bertie!
– Это же смешно, Берти?
- Isn't that funny, Bertie?
Помнишь мистера Харта, да, Берти?
You remember Mr. Hart, don't you, Bertie?
Берти.
Bertie.
Берти?
Bertie?
Берти изобрел первый действенный метод контрацепции и профилактики заболеваний... А сейчас он одержим приобретением лучшей коллекции современного искусства в Европе.
Bertie invented the first really effective prophylactic but now he's obsessed with buying the best collection of modern art in Europe.
Я тут подумала, Берти, может нам уехать куда-то на выходные.
I was thinking, Bertie, maybe we should go away this weekend.
Берти, он дал мне пощечину.
Bertie, he slapped me in the face.
Берти позаботился обо мне.
Bertie took care of me.