Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ B ] / Biotech

Biotech перевод на английский

119 параллельный перевод
Сейчас самые крутые бабки зарабатывают на развитии биотехнологий.
There are a lot of Benjamins to be made now with biotech stuff. I don't have to tell you that.
- Здесь была группа лабораторий биотехнологии, но когда случился Импульс, питание вырубилось.
- What's the deal with this place? - Used to be a bunch of biotech labs out here, and then when the Pulse hit, the power went down. A few of them lost containment.
Я предполагал, что Зетатрон хотел получить его для своего отдела биоразработок.
I assumed Zetatron wanted it for their biotech division.
Я знаю, что тебе нужно сделать деньги и тебе нужно сделать их быстро, поэтому я для тебя вложил их в эту компанию биотехнологий под названием Степатек.
I know that you need to make money and that you need to make it fast, so I've invested you in this biotech company called Stepatech.
акции биотехнологий всегда рискованные инвестиции, особенно в наши дни.
Biotech stocks are sketchy, especially these days.
Вы знали об этом деле с Lanthorp Biotech?
Did you know about the thing with Lanthorp Biotech?
"Господа, организация AGS не только на передовой биотехнологии..." "не на передовой - в авангарде!"
Gentlemen, we at AGS are not only at the forefront of biotech... not the forefront, the vanguard!
Цена немного высокая, но мой бухгалтер говорит, что недвижимость менее рискованна как вложение, чем акции биотехнологических компаний.
It's a major fixer-upper but my accountant says that real state... is less risky than biotech these days, so...
Компания "Меррик Байотек".
Merrick Biotech.
IР-коммуникатор "Сиско". Соединяю с компанией "Меррик Байотек".
Cisco IP Communicator connecting to Merrick Biotech.
Мистер Линкольн, меня зовут Чарли Уитман. Директор по связям с общественностью "Меррик Байотек".
Mr. Lincoln, this is Charlie Whitman the public-relations director at Merrick Biotech.
Это биотехнолог, укравший у своей компании триста миллионов долларов?
Ain't that the biotech guy who stole... like, 300 million from his own company?
Этот биотехнолог понятия не имел чем занимается его финансовый директор.
That biotech guy who had no idea whatsoever what his CFO was doing.
Пайнхёрст, фирма биотехнологии?
Pinehearst, the biotech firm?
Вы в курсе, что у нас есть "Программа Усовершенствования Пехотных Войск". Так вот, во время II-ой Мировой была создана подпрограмма... "Биотехнического усовершенствования".
You're aware that we've got an infantry weapons development programme while in WWll, they initiated a subprogramme for biotech force enhancement.
какие-то биотехнологии.
Some kind of biotech.
Какие-то биотехнологии.
Some kind of biotech.
Тебе следует вернуться к биотехническим исследованиям.
You need to get back into biotech research.
Эта биоштука, которую ты у него увела, была делом его жизни.
That biotech that you commandeered, that was his lifeline.
4Ever заработала целое состояние на своих биотехнических секретах.
4ever makes a fortune of these biotech secrets.
Основатель "Лубов фармасьютикалз", транснационального концерна биотехнологий корпоративный офис которой расположен в скромном жилом доме в Брайтоне.
Founder of lubov pharmaceuticals, A multinational biotech firm Whose corporate offices turn out to be in a split level
Тесла сказал, что он использовал биотехнологию, разработанную для супер-абнормального оружия.
Tesla said he used the biotech developed for the super abnormal weapon.
элементарная биотехнология.
low-tech biotech.
Альтернативная энергия это то же, что биотехнология.
Alternative energy is what biotech was 15 years ago, Stan.
Не как те богатые биотехнологи.
They're not like a lot of these big biotech moneymen. Okay.
Но есть еще так называемые сильные и слабые взаимодействия, чуть более специализированные, но играющие безусловно важнейшую роль в том, чтобы мир был таким каков он есть.
Guilherme and his colleagues at the biotech firm Oxitec are attacking them with mosquitoes which are genetically modified to die young and to pass on that fatal trait to the entire wild population. Sex is our secret weapon in this case.
Биотехнологии и алкоголь повысились.
Biotech and alcohol were up.
Ты уже провел аудит отчета окупаемости инвестиций для фонда Фенмор Биотек?
Have you audited the reported roi on the Fenmore Biotech 4 fund yet?
Привет, Вы слышали о фонде Биотек Моргана Стенли?
Hey, you hear about Morgan Stanley's Biotech fund?
Фон Фенмор Биотек 4 вырос на 20 % с начала года.
The Fenmore Biotech 4 fund is - it's up 20 % year to date.
Когда ей было 21, каждая биотехническая компания в стране предложила ей работу.
She was 21. Recruited by every biotech firm in the country.
Ген-1, биотехкорпорация в округе Колумбия
Gen-1 Biotech, Inc. in DC.
Слушайте, биотехникой занимается поколение "доменов верхнего уровня", ясно?
Look, the biotech business is this generation's dot-com boom, okay?
Патрик Зельман вложился в четыре проекта в области биотехнологий.
Patrick Zelman made four investments in the biotech industry.
Акции, на которых Зельман трижды хорошо заработал, и те, на которых он все потерял, принадлежат компаниям, ожидавшим решения Управления насчет их лекарств.
The three biotech stocks that Zelman made his money on, and the one that he lost all his money on, just happened to be in companies that were waiting on FDA approval for drugs.
Мы проследили связь с "QMK Текнолоджистс" - компанией, которая занимается биотехнологиями.
We traced a connection to QMK Technologies. They're a biotech company.
Мы создаем технологию для прогресса в топливной сфере, нас наняла фирма, занимающаяся биотехнологиями. мы опредленно бросаем вызов самим себе.
We create technology to fuel scientific progress, we're hired by biotech firms, we're constantly challenging ourselves.
Клиент - "Красный Лист", занимается биотехнологиями.
The client is Red Leaf, a military biotech.
Предприниматели, которые создавали компьютеры, предприниматели, занимающиеся биотехнологиями, программным обеспечением, интернетом и сетевыми технологиями.
Entrepreneurs who were building computers, entrepreneurs in biotech, entrepreneurs in software, in internet, networking.
А теперь вице-президент в биотехнологической компании.
And now a VP of a biotech company.
Эй, я связался с биотехнологической компанией в Денвере.
Hey, I just got off Skype with a biotech firm in Denver.
Ну, жидкий азот используется биотехнологическими компаниями для заморозки донорских тканей.
Well, liquid nitrogen is utilized by biotech firms to freeze donor tissues.
Ќа том сайте говорилось, что они стро € т лабораторию биотехнологий?
That site'll show you they're building a biotech lab, right?
Ѕиотехнологии, как же.
Biotech my ass.
Это старт-ап в области биотехнологий.
It's a biotech start-up.
Celestar biotech.
Celestar Biotech.
что вы хотите переоборудовать курорт Аомори в центр исследований и разработки новых химических веществ.
Seems like you are trying to renovate Aomori Resort into a center to develop new biotech and researching new medicine.
После того как мы смогли обойти запрет на "Аморальные Исследования Биотехнологи",
After years dodging the president's ban on "Immoral Biotech Research",
3-D принтеры уже используются в автомобилестроении и биотехнологиях.
3-D printing's already had revolutionary applications in the automotive and biotech fields.
Пока детали остаются невнятным. Выяснилось, что виновной во вчерашнем и предшествующим ему, убийствах в Хемлок Гроув, Физически и психически недоразвитая Шелли Годфри.
While details remain vague, it appears that the perpetrator of last night's Hemlock Grove killing and those that preceded it was the disfigured and mentally ill biotech heiress Shelley Godfrey.
Это не так.
They started infiltrating businesses, medical and scientific research companies, banks, biotech firms... military think tanks. They just went underground.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]