Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ B ] / Blackguard

Blackguard перевод на английский

40 параллельный перевод
Да он подлец.
The fellow's a blackguard.
Мисс Фиби, почему вы не сказали в ваших письмах о таком юном мерзавце, что наводит на вас страх?
MISS PHOEBE, WHY DIDN'T YOU SAY IN YOUR LETTERS YOU HAD SUCH A YOUNG BLACKGUARD AS THAT TO TERRIFY YOU?
Пошёл вон, черномазый!
Down, you blackguard!
Кто этот бесстыжий негодяй? Я не спускала с тебя глаз с тех пор, как ты вернулась домой.
Who could be the shameless blackguard?
Я слышала, как Тэрада и Иори... говорили, что нельзя пить чужую воду, но я пью воду этого мерзкого Курофудзи.
I once heard Terada tell Iori, "They say stealing another's water is wrong even if you're parched, but I'm drinking the water of that blackguard Kurofuji."
И сейчас ты прикажешь, чтобы немедленно принесли мои деньги... ты зловонный подлец, или я выжму из тебя всю твою жизнь!
And now you'll order that my money be brought here immediately... you miserable stinking blackguard, or I'll squeeze the very life out of you!
Давайте сюда этого вымогателя.
Well, send the blackguard up.
Может он не вымогатель?
He may not be a blackguard, Higgins. Nonsense.
Глупости, Пикеринг, конечно, вымогатель.
Of course he's a blackguard, Pickering.
Он, словно ищейка, весь шерстью оброс, сам языковед, а работает нос!
# # That blackguard Who uses the science of speech # # More to blackmail and swindle than teach #
Это могло бы вспугнуть подлеца, сэр.
Oh, ah, that might frighten the blackguard, sir.
И завтра вы мне расскажете, как этот пройдоха продал шубу и вручил вам 50 рублей.
And tomorrow you will tell me just how that blackguard sold the coat and gave you the 50 rubles.
Ныне, расставшись со своими дорогими родителями, дабы послужить отечеству на поле брани, прошу зачислить меня... в роту черных гвардейцев Его Величества.
"Now, desirous of serving my country in battle, " I wish to be enlisted in His Majesty's "Blackguard company."
Я должен найти и спасти его из лап этого негодяя Джозаи Сэмюеля Смита.
I must find him and save him from the clutches of that blackguard Josiah Samuel Smith.
Один - герой, другой - шут, третий - жулик, другой, возможно, немного подлец.
One of them is a hero, another a buffoon, another a humbug, another perhaps a bit of a blackguard.
- Застрелить мерзавца!
- Shoot the blackguard!
А мерзавец, который ее бросил без единого слова...
And the blackguard who had left her with no hint of his whereabouts...
Ах тьi! Ладно, мерзавец. Дерись со мной!
( breathing heavily ) now, you... all right... you blackguard... come on, then!
Это вьi мерзавец, мистер!
You're the blackguard, mister.
Тогда вам известно, что её муж-подлец был убит?
Then you'll also know that her blackguard of a husband was murdered, Doctor.
Ты, очевидно, тот ещё пройдоха.
You're one hell of a blackguard.
Ублюдок.
Cruel blackguard!
Да лучше бы ты был мерзавцем, торгующим шлюхами, с надеждой на исправление, чем влюбленным щенком, влипшим в неудачный брак.
I had rather you were a whore-mongering blackguard with a chance of reform than a love-sick whelp sunk in a bad marriage.
Где этот мерзавец Лефрой?
Where is that blackguard Lefroy?
- Меpзaвец!
- Blackguard!
Мисс Сюзан, ублюдок!
"Miss Susan," you impertinent blackguard.
Менар, старый ты подлец!
Menard, you old blackguard!
Ещё один шаг, и я это использую, пират.
One more step and I'll use this, you blackguard.
Что это blackguard как?
What's this blackguard like?
Грязные ирландские blackguard.
Filthy Irish blackguard.
Все верно, мерзавец.
That's right, you blackguard.
Профессиональный вымогатель, полный подлец.
Career blackmailer, general blackguard.
Небοсь, какой-тο οтщепенец выразил прοтест.
Some little blackguard running riot, I wouldn't wonder.
Они спрятали его тело, чтобы всё выглядело так, будто он сбежал, как последний трус.
They hid his body to make it look like he'd run off like the cowardly blackguard he was.
Вы тощий подлеца!
You skinny blackguard!
Мисс Верити еще встречаешься с этой мерзавец не смотря на ее отца?
Is Miss Verity still meeting that blackguard in spite of her father?
Мерзавец, человек, который прославился своей жестокостью и стратегическим умением мыслить. Хорошо.
A blackguard, a man as famed for his cruelty as his strategic mind.
Сначала их едва замечаешь, и вдруг однажды ты понимаешь, что человек, с которым дружил годами, полнейший мерзавец.
At first, you barely notice, and then, one day, you wake up to the realisation that the man who's been your friend for years is a complete and utter blackguard.
Мерзавец!
You blackguard!
Мой отец удрал на корабль один, мерзавец.
death, with his sickle, stands nigh life's curtain soon will be fallin listen, the angels are callin mother, dear mother goodbye me father ran off to catch a boat on his own, the blackguard,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]