Blasts перевод на английский
155 параллельный перевод
Кто вознесён, встречает натиск бурь.
They that stand high have many blasts to shake them.
Потомки цивилизованных людей, пережившие ядерные взрывы, но чьи репродуктивные клетки были повреждены радиацией.
Descendants of civilized humans who survived the atomic blasts but whose reproductive cells were damaged by radiation.
Остерегайтесь взрывов
Watch out for those blasts.
Ребята, если кто-то хочет присоединиться и выпить с нами - это только приветствуется.
Hey, if any of you other guys wanna join us for a few blasts tonight, you're all welcome.
Он вещает на весь мир.
He blasts that thing all the way around the world.
А если нажать сюда, то у тебя будет 30 секунд, чтобы не увидеть, что в радиусе 3 метров всё взлетело.
Push down and you've got 30 seconds. Blasts three square yards.
Поменяем курс теперь, и тогда примем эти вспышки прямо по борту!
Shift course now, and we'll take those blasts broadside!
Дейна, два выстрела при мощности 10 процентов.
Dayna, two blasts at 10 % power.
Два выстрела, 10 процентов мощности, огонь!
Two blasts, at 10 % power, now.
Выстрелы, должно быть, срикошетили от стен.
The walls must have reflected our blasts.
Вокруг нас идет стрельба!
There are laser blasts all around us!
- [Бьются бутылки ] - [ Выстрелы]
- [Bottles Shattering ] - [ Rifle Blasts]
[Выстрелы винтовок]
[Rifle Blasts Continue]
- Взрывы.
- Blasts.
- Погибли во время взрыва.
- They died in the blasts.
Для этого хватило бы пары выстрелов из фазера.
A couple of phaser blasts would do the trick.
что от тебя останется хотя бы одна молекула после пяти моих одновременных Kamehame-Ha blasts!
I doubt that even you would leave as much as a single cell behind after you get hit by five simultaneous Kamehame-Ha blasts!
Взрыв на Восточном Берегу был равен ядерному заряду в 200 - мегатонн.
The blasts on the East Coast were equal to 200 - megaton nuclear warheads.
- [Крики, выстрелы]
- ( SCREAMING, SHOTGUN BLASTS )
И Гарри отшвыривает его в сторону.
And Harry blasts him away.
Он швыряет его в реку.
He blasts him into a river.
Сбивает его с ног и отшвыривает.
He knocks him off the feet and blasts him away.
Кроме того, когда я приблизился к пещере, с разных сторон на меня полетели энергетические выстрелы.
Plus, when I approached, energy blasts fired from several directions.
И ещё, будет немного гостей из прошлого.
There is gonna be a couple of blasts from the past at this party.
Три коротких свиста.
Three sharp blasts.
Вы хоть представляете себе какое количество энергии выделяется при одном таком взрыве?
Do you have any idea how much excess energy one of those blasts gives off?
Агент Догет, человек, о котором мы говорили... выдержал удар от мчащейся машины... и два выстрела из дробовика с близкого расстояния.
The man that we're speaking about withstood impact from a speeding car, and two shotgun blasts at short range.
Если это работает как я думаю, то не важно, сколько выстрелов было выпущено по ней.
If it works how I think it does, it wouldn't matter how many blasts were fired at it.
Просто из осколков стекла, которые океанский песок полировал годами.
Just bits of broken glass that the ocean sand... blasts over the years.
Оно вышибает и вычищает эти неподатливые чёрные отложения, отнимающие мощность твоего двигателя.
It blasts and cleans away those stubborn black deposits that rob your engine of power.
Никакого Палм-Бласта дома, я же говорила!
No Palm Blasts in the house, I said!
Ну ладно, давайте посмотрим как ему понравятся ледяные ветры моих нунчак Сокаромото!
Well, let's see how he likes the icy blasts from my nunchakus Sokuromoto!
Сладкий запах пороха, оглушающий грохот оружейных выстрелов.
The sweet smell of gunpowder, the deafening boom of shotgun blasts.
От посылки обезьян в космос, и тестирование атомных взрывов на беспомощных собаках, к демонстрации приматов к ядерной радиации.
From sending monkeys into outer space, and testing atomic blasts on helpless dogs, to exposing primates to nuclear radiation.
И в душе всё взорвалось, унося прочь все скучные годы после той жгучей ночи, когда она была моей... "
An explosion that blasts away the dull, gray years between the now and that one fiery night when she was mine.
Закончится тем, что нам придется спать на надувном матраце в детской и наши ши будут жутко хрустеть, пока твоя матьбудет слушать свои душеспасительные CD.
We'll end up sleeping on a leaky air mattress in the kids'room and getting horrible creaks in our neck while your mother blasts her "flatt and scruggs" CD.
Заставляла делать пару ингаляций перед съемкой шоу.
Bullied him into taking a couple of blasts before doing the show.
Они напоминали оружие Рейфов.
- They sounded like Wraith blasts...
Тысячи, часто, сотни тысяч лет проходят между извержениями.
Thousands, oftentimes hundreds of thousands of years go by between blasts.
Кое-где хребет прорезают огромные трещины, из них в ледяные глубины вырывается горячая вода с растворёнными в ней минералами.
In places, it's riven by great fissures, from which superheated water loaded with dissolved minerals blasts into the icy depths.
Но кто же следит за потенциально опасными космическими взрывами?
But who on earth is keeping an eye on this potentially hazardous cosmic blasts?
Для сравнения : при урагане Вильма были зарегистрированы самые сильные ветры на Земле, они обрушились на полуостров Юкатан, и их скорость достигала 282 км в час.
By comparison, hurricane Wilma, which had the highest recorded winds of any earthly storm, slammed into the Yucatan peninsula in 2005 with barely a breath, 175 mile-an-hour blasts.
У НАС ПОСЛЕДНИЙ ВЗРЬIВ НА ГОРНОМ МАРШРУТЕ.
We're making the last blasts through the mountains this week.
10,000 лет назад во время осады Рейфов Древние затопили город, чтобы рассеять энергию от выстрелов Рейфов в воде.
Ten thousand years ago, when the Ancients were under siege they sank the city to dissipate the Wraith's energy blasts in the water.
и с каких пор вообще ты стал читать срочные новости Сплетницы вообще?
AND SINCE WHEN DID YOU START READING "GOSSIP GIRL" BLASTS ANYWAY?
У парня рак с очень плохим прогнозом.
Node's full of blasts, looks very aggressive. Tough break for the...
Да, но те напали утрам, в 8 : 50 с серией скоординированных взрывов направленных на транспортную систему Лондона.
Yeah, but they, uh, they hit at 8 : 50 in the morning With a series of coordinated blasts aimed at london's transportation system,
И она была при обоих взрывах.
But she was there for both of the blasts.
по Хиросиме и Нагасаки. атомная бомба изменил все.
and the final manifestation of this research came in 1945 over Hiroshima and Nagasaki. ATOM BOMB BLASTS The atom bomb changed everything.
Ругань и взрывы.
- The invective and bomb blasts.
Один! СИГНАЛ СТАРТА
- ( air horn blasts )