Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ B ] / Blindfold

Blindfold перевод на английский

329 параллельный перевод
- Что, если я надену повязку?
- What if I put on a blindfold?
Нужна повязка?
You want a blindfold?
Нужна повязка?
Did you want a blindfold?
Идем туда. У музыкантов завязаны глаза, танго звучит до рассвета.
Let's go there, blindfold the orchestra and tango till dawn.
- Надо завязать тебе глаза.
- We have to blindfold you.
Теперь твоя очередь.
~ Now it's your turn. ~ Ah, José María! Make him blindfold you, José María.
Завязать глаза заключённому.
Blindfold the prisoner.
- Повязка должна быть на глазах, дружище.
- The blindfold, old chap.
Я попросил без повязки на глаза...
I ask to die without a blindfold.
Я завязать тебе, а ты завязать мне.
I'll blindfold you and you'll blindfold me.
Хорошо, завязывай.
Yes, blindfold me.
Я завязать тебе, ты завязать мне.
I blindfold you and you blindfold me.
- Передай мне концы.
- Blindfold me. - Give me the flaps.
С повязкой на глазах.
And blindfold.
Рядом с вами перчатки, повязка и солнцезащитные очки.
On the seat next to you are gloves, A blindfold and sunglasses.
Рядом с вами перчатки, повязка и солнцезащитные очки.
One the seat next to you are gloves, A blindfold, and sunglasses.
Не снимайте повязку, пока вам не будет рекомендовано снять ее.
Under no circumstances are you to remove The blindfold until instructed to do so.
- Теперь можете снять повязку!
DRIVER : You can remove the blindfold now.
- Только повязку, перчатки не надо.
Just the blindfold. The gloves stay on.
Во времена Милены у меня были шоры на глазах, я был рабом.
Milena had me in a blindfold. I was her slave.
Я сниму вашу повязку, мистер Партридж... и затем подниму вас.
I'm going to take off your blindfold, Mr. Partridge... and then you get sitting up.
Сними пелену с глаз его.
Remove the blindfold from his eyes.
- Вы должны носить повязку.
- You have to wear the blindfold.
Не надо повязки.
Oh, no blindfold.
Принеси плеть и повязку.
First, get the whip and the blindfold.
НА СКОЛЬКО ПОСПОРИМ?
Put a blindfold on, maybe you'll get it.
Откуда ты знаешь про повязку?
How do you know about the blindfold?
Зачем вы завязали ей глаза?
Why did you blindfold her?
Сейчас мы соединим руки, а ты должна подавить страх молчать, не снимать повязку - и не двигаться!
Once we link hands, you must not show fear, you must not speak, you must not remove the blindfold, you must not move at all.
- Повязка.
- The blindfold.
Сейчас мы возьмемся за руки, а ты должна подавить страх молчать, не снимать повязку и не двигаться.
Once we link hands, you must not show fear, you must not speak, you must not remove the blindfold, you must not move at all.
Вам потребуется повязка на глаза?
- Do you require a blindfold?
- Платок.
- A blindfold.
Теперь можете снять повязку.
Are we there? You can take off your blindfold now.
Смысл его в том, что нужно быть осторожным, а не то повязка с глаз Фемиды соскользнёт ей прямо на рот!
What I mean is that you have to be careful or the blindfold will slip down Mrs. Justice's head and shut her mouth.
Если не хочешь играть, просто сними повязку.
If you don't want to play, you just take off the blindfold.
Ты позволишь мне завязать тебе глаза?
May I blindfold you?
Надень повязку!
Blindfold me.
Пигмеи водили его с завязанными глазами целых три дня по неизведанным джунглям.
Pygmies led him blindfold for three whole days through uncharted jungle.
Да, неожиданное приветствие с закрытыми глазами.
Yes, the surprise blindfold greeting.
Ты должен сосчитать до 50 с завязанными глазами.
You have to count to 50 before taking off the blindfold.
Но чтобы сводить тебя туда, нужно, чтобы я завязал тебе глаза.
Blindfold me? Go ahead!
Я хочу, чтобы ты была готова вальсировать, когда мы приземлимся в Вене...
Can I take off the blindfold?
Хочешь повязку на глаза?
Would you care for a blindfold?
- Не снимай повязку
- Keep that blindfold on.
- И не пытаюсь.
- Blindfold's on.
Надевай повязку.
Put on that blindfold.
Оденьте повязку.
Replace the blindfold.
К расстрелу готов.
No--no--no. No blindfold, huh?
Да! В Австрию!
But first I have to blindfold you.
Не снимай повязку!
Come on. Keep the blindfold on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]