Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ B ] / Boardwalk

Boardwalk перевод на английский

182 параллельный перевод
Рядом с мостом?
And the boardwalk.
Под мостом есть площадка для потерявшихся детей.
Well, under the boardwalk there is a lost childrens Pen About two blocks down, you'll probably find a cop there. Thanks.
мы гуляли по настилам вдоль Редондо-Бич и там старый маленький итальянец-шарманщик играл мелодию...
We were walking along the boardwalk at Redondo Beach and there was that little old Italian organ grinder. He was playing a tune.
В третий раз объясняю, у тебя нет отеля, он стоит тысячу, и надо иметь четыре зеленых домика, чтобы поставить отель.
For the third time - you do not have a hotel on Boardwalk. - Hotel. It costs $ 1,000 and four green houses... to put a hotel on Boardwalk.
Международный отель и игорный дом... на Бродволк в Атлантик Сити... приглашает вас в своё казино.
Resorts international Hotel and Casino... on the Boardwalk in Atlantic City... welcomes you to our casino.
Я нашел на пляже целую коробку.
Take one. I found a whole box fell under the boardwalk.
Ее салон был напротив моего дома.
Yeah, she used to have the booth across the boardwalk from me.
"Under The Boardwalk". Знаешь такую песню?
CRONAUER : "Under the Boardwalk," you know that one?
Я же говорил - сюда не соваться.
I told you to stay off the boardwalk.
Вы тоже, уходите.
You, too, off the boardwalk.
Это та девчонка.
It's that girl from the boardwalk.
Пешеходные улицы, площади.
Boardwalk, Park Place...
Ах : никогда не забуду беззаботные дни детства, которые я провел на этом месте.
Oh, I'll never forget my carefree boyhood days on this old boardwalk.
Дощатый настил!
Boardwalk!
Ты приземляешься на Дощатом настиле!
You're landing on Boardwalk!
Как насчёт свидания Кэтлин Бри :.. ... прогулка по пляжу с полным стриптизом, частная вечеринка.
How about the Caitlin Bree walk-on-the-boardwalk then-get-naked-somewhere kind-of-private date?
Многое всегда здесь было плохо,... но когда наш отец перевез нас сюда,...
The boardwalk's always been a dump... but when my dad moved us out here...
√ де тут игровье павильонь?
Where's the nearest boardwalk?
Это место просто рай земной. Сахарная вата, восемь часов.
They were trying to pick up girls on the boardwalk.
Я ехал на мотоцикле по набережной и у меня не было мобильника.
Sorry, I was biking down the boardwalk. I didn't have my cell phone.
Прямо на побережье, радом с Ридженси.
Right off the boardwalk, next to the Regency.
Адам побрел по улицам Сант Чарлза, Как может бродить человек не только проигравший все свои деньги, Но и полностью потерявший себя,
As Adam wandered the streets of Saint Charles... like a man who had not only lost all his money... but all sense of who he was... he found himself lying under the boardwalk, next to an old seagull.
В семидесятые на пляже Ньюпорт Бич... вовсю торговали марихуаной.
In the'70s, the boardwalk was the place... to buy marijuana in Newport Beach.
Он не лягушка, он - Кенгуру.
Street ratrapper, rum rompin'robber, running down the boardwalk.
Ты знаешь, что большенство замороженных бананов продано здесь на этом дощатом настиле, больше чем во всем нашем округе.
Did you know that more frozen bananas are sold here on this boardwalk than anywhere in the O.C.?
Мы будем посмешищем этого дощатого настила.
We'll be the laughingstock of the boardwalk.
Видел бы ты, что со мной было сегодня на пляже.
You should've seen what happened to me on the boardwalk today.
Мой велик влёгкую проедет как по дощатому настилу, так и по болоту.
My bicycle masters boardwalk and quagmire with aplomb.
По дощатому настилу ездить куда проще, чем по грязи.
Surely odds must differ between quagmire and boardwalk.
Если по дощатому настилу, то один к одному.
Even money on the boardwalk.
По настилу он не проедет. Ставлю шесть баксов!
I'll bet $ 6.00 he don't make it down the boardwalk!
Ты не парень с променада на пляже?
Aren't you the guitar guy from the boardwalk?
Я и Тихий Боб наконец-то купили машину, ну значит, едем мы себе по Булварку... нас останавливает мент по подозрению в причинении ущерба.
Me and Silent Bob finally bought a car, we're cruising down to the Boardwalk... fucking Middletown cop pulls us over for Suspicion of Mischief.
[ Фонд "Изида" ] Не скажу, что испытываю от этого большое удовольствие.
This isn't exactly hot chocolate on the boardwalk.
На самом деле, мы певцы, поющие акапелла собираемся спеть песню "Под мостом".
Actually, we're an a cappella group and we're gonna sing "Under the boardwalk."
Жди меня на тротуаре через час.
You'll meet me at the boardwalk in one hour.
На тротуаре, через час.
Boardwalk. One hour.
Я тут подумал, вместо очередной прогулки по улице мы могли бы заглянуть вечером на ярмарку, пока она еще в городе. Здорово!
So I figured, if you feel like, we'd go down to the boardwalk one last time... before they close the rides down for the winter...
Oн cтоял прямо нa бeрeгу, к нeму вeл нacтил.
I mean, it was just right on the beach, off the boardwalk.
"Нашел себе хреновую квартиру-студию недалеко от набережной."
" Found myself a crappy studio apartment off the boardwalk.
Муки предлагает пойти в Боардуок.
Mooky says let's go to the Boardwalk.
ћы с тобой на сегодн € ничего не планировали. Ќе думаю... 40 тыс € ч в "Ўоубоут" на набережной.
We don't have anything scheduled from you today, I don't think... 40,000 from the Showboat on the boardwalk.
Прокатись по побережью.
Ride along the boardwalk.
Время от времени я езжу в Бурдволк и кидаюсь какашками, как горилла.
Every once in a while, I go down to the Boardwalk and I just throw my own feces like a gorilla.
Я как раз собирался погулять с собакой, можно встретится.
I'm gonna take my puggle for a little jaunt on the Venice Boardwalk.
Я не могу кричать посреди пляжа.
I'm not gonna start screaming in the middle of the Venice Boardwalk.
Я перееду к Денис и Бери, а вы со своим дружком Сидни можете висеть и сражаться с Луи Фериньо, Ходить на концерты Раш, Ездить на двухместном велосипеде вдоль пляжа.
I'm gonna go stay with Denise and Barry and you and your bud Sydney can hang out and beat up Lou Ferrigno and go to Rush concerts and ride a tandem bicycle down the Venice Boardwalk for all I care.
Набержная.
The boardwalk.
Конкуренты застыли в ожидании.
They'll have Boardwalk and Park Place.
На набережной.
You know Toni's All American Hot Dog down by the boardwalk?
Конкретный
I'll catch you at the boardwalk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]