Bounty перевод на английский
1,129 параллельный перевод
- На этот раз нет платы за скальпы.
- Any bounty? - No scalp money this time, Rollins.
Приказом генерала Вашингтона и Континентального Конгресса всем военнообязанным рабам, прошедшим минимум год службы в Колониальной армии будет дарована свобода и выплачена премия в пять шиллингов за каждый месяц службы ".
By order of General Washington and the Continental Congress all bound slaves who give minimum one year service in the Continental Army will be granted freedom and be paid a bounty of five shillings for each month of service. "
Я не охотник за вознаграждениями.
I'm not a bounty hunter.
И возблагодарим тейлонов за сей чудесный дар.
And let us give thanks to the Taelons for this wonderful bounty.
Вот поля для пахоты, леса для строительства, и всегда щедрое море.
There are fields for tilling, woods for timber, and always the bounty of the sea.
На прошлой неделе во время брифинга по разведке Роб сказал мне, что иракское правительство выдает премию, равную 14000 $ США, за сбитый американский самолет или захваченного в плен американского солдата.
Rob told me last week the Iraqi government has put out a bounty, the equivalent of $ 14,000 for any American plane shot down or any American soldier captured.
Он охотник за головами.
He's a bounty hunter.
Ищет для коллекции голову...?
Looking to collect a bounty on...?
Итак, этот пришелец, охотник за головами он превратил себя в Малдера, чтобы приехать сюда и схватить мальчика?
So, this alien bounty hunter he disguised himself as Mulder to come out here and grab the boy?
Если это правда или возможно, то что Вы сказали, то что есть кто-то, как это там, этот охотник за головами, он может запросто быть кем угодно.
If it's true or possible, what you're saying- - that there's someone like this out there, this bounty hunter- - he could just become anyone.
Вы доложите что-нибудь о пришельцах или НЛО или охотнике за головами в вашем рапорте Кирш Вас уничтожит.
You put anything about aliens or UFOs or alien bounty hunters in your report Kersh will ruin you.
Если Вы найдёте его где-то тут или этот корабль или этого охотника, что Вы будете делать с ним?
If you were to find him out here or this ship or this alien bounty hunter, what would you do then?
Благослови, Господи, нас и дары Твои, которые по Твоим щедротам мы будем вкушать через Христа, Господа нашего.
Bless us, O Lord, for these, thy gifts, which we are about to receive, from thy bounty, through Christ, our Lord.
Теперь это - не время, чтобы играться охотника щедрости Центра.
Now it's not the time to play Center bounty hunter.
Обычный охотник за головами.
Just a bounty hunter.
Слишком уж рисковал из-за паршивой награды в 125 тысяч.
It was too risky for a measly 1.25 million bounty.
В охоте за головами трагедий не бывает...
There's no drama in bounty hunting.
Ненавижу за мальчишками гоняться.
I hate bounty-hunting boys.
Нужен большой куш.
We need a big bounty.
Награда — 5 миллионов.
A bounty of 5 million.
Если сможешь такого найти, я сам заплачу.
If you can find a face like that I'll pay the bounty.
Я охотник за головами.
I'm a bounty hunter.
Приветствуем 3 миллиона охотников за головами Солнечной системы.
Hello to the solar system's three million bounty hunters!
Мы подробно остановимся на исключительной награде в 300 миллионов, предложенной правительством Марса.
We'll focus on the extraordinary bounty of 300 million offered by the Mars government.
Да. Это самая большая когда-либо предложенная награда.
Yes, it's the largest bounty ever offered!
И как ты мне отплатишь, смазливая охотница за головами?
How will you repay me, bounty hunter babe?
Охотник за головами, да?
A bounty hunter, huh?
Вини тех, кто объявил награду за твою голову.
Blame those who put the bounty on your head.
А мы всего лишь охотники за головами.
We're just bounty hunters.
А ты не обычный охотник за головами, Спайк Шпигель.
You're no ordinary bounty hunter, Spike Spiegel.
Я знал, что ты придёшь, охотник за головами.
I knew you'd come, bounty hunter.
Извини, я всего лишь охотник за головами.
Sorry. I'm just a bounty hunter.
Героиня охотник за головами.
The heroine is a bounty hunter.
Он сказал : "Передай Кейт, что я займусь" Фермерским даром " ".
He said, "Tell Kate I'm going to sit in on Farmer's Bounty."
Можно, согласитесь вы, когда попробуете "Фермерский дар" с исключительным вкусом масла.
There is and I know you will agree when you try Farmer's Bounty with the essence of real butter in every bite.
Я скажу вам прямо - все должны попробовать "Фермерский Дар",..
This is what I say. Everybody should be trying Farmer's Bounty..
И вы согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренный маргарин "Фермерский дар" с насыщенным вкусом натурального масла в каждом грамме.
And perhaps you'll agree when you sample fat-free Farmer's Bounty with the genuine essence of creamery butter in every bite.
С каждым кусочком "Фермерского дара" вы ощутите на языке полную гамму вкуса, не добавляя полноты себе в талии.
With every mouthful of Farmer's Bounty you shall receive butter's luxurious comfort in your mouth without adding to the luxury of your waistline.
Так, как у нас дела с "Фермерским Даром"?
Okay, where are we on Farmer's Bounty?
"Фермерский дар"?
Farmer's Bounty?
- А ты принёс "Фермерский дар"?
- And you brought the Farmer's Bounty?
Я скажу : "Можно". И вы согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренный маргарин "Фермерский дар" с насыщенным вкусом натурального масла в каждом грамме.
I say there is and perhaps you'll agree when you sample fat-free Farmer's Bounty with the genuine essence of creamery butter in every bite.
С каждым кусочком "Фермерского дара" вы ощутите на языке полную гамму вкуса,.. ... не добавляя полноты себе в талии.
With every mouthful of Farmer's Bounty you shall receive butter's luxurious comfort in your mouth without adding to the luxury of your waistline.
- "Фермерский дар".
- Farmer's Bounty.
Это настоящий вкус "Фермерского дара"?
Is this an actual sample of Farmer's Bounty?
- "Фермерский дар"?
- Farmer's Bounty?
- Да, "Фермерский дар".
- Yes, Farmer's Bounty.
Ты наемник.
You're a bounty hunter.
Благодарим Тебя, Господь, за хлеб наш насущный.
Thank you, Lord, for our health and bounty through Christ. Amen.
Сокровища Вселенной бесконечны.
The bounty of the universe is without limits.
... но у нас церемония по поводу этого "Фермерского Дара".
I'll love to see you tonight but I have this thing at Farmer's Bounty. But I'll love to see you later.