Brew перевод на английский
498 параллельный перевод
Я принесла крафтовое пиво!
I brought brew dogs!
Я завариваю себе кофе в термосе каждое утро.
Er, I brew myself some coffee in the Cona every morning.
"Такой сухой палец навара зелью не добавит".
"When such a thief's finger is too dried out, it can no longer lend the brew any healing power."
Видите, это - похлебка ведьмы!
See? It's witches'brew.
Пусть же яблочко созреет, пусть смертельный сон придет.
Dip the apple in the brew. Let the Sleeping Death seep through!
Бет, пинту домашнего пива мистеру Пэрри.
- Beth, a pint of home-brew for Mr Parry.
Свари себе крепкого кофе.
Brew yourself some thick black coffee.
То же самое с нами делает и алкоголь. Он тоже убивает нас.
He makes the brew, too.
Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток?
Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew?
- Что это за омерзительное варево?
- With that stinking brew?
Пива.
Brew.
А иногда я готовлю что-то сам.
And sometimes I brew something for myself. And doesn't it make you ill? Erzsi is here.
Кто его знает, чем эти кенгуру нынче разбавляют пиво? Но могу точно сказать, на что это было похоже на вкус.
You know, I don't know what the kangaroos are putting in the brew nowadays, but I can sure tell you what it tastes like.
Я знаю колдовство, и готовлю яды.
I can cast spells and brew poisons.
Ты принёс мне долгожданную отраву?
Did you bring the brew we needed?
- Отраву, дед?
The brew!
.. Ну, что с долгожданной отравой?
So where's the brew?
Вот твоя долгожданная отрава.
Here is your brew.
Он выращивает свой хлеб. Играет с мелком.
He brews his brew, plays with chalk.
Сделайте старику хороший массаж, заварите ему травяного чая, и он будет в полном здравии.
Give the old man a good rub, brew him some herbal tea, he'll be fit as a fiddle.
Главное, настаивать семь минут. И не меньше?
It's crucial to let it brew for seven minutes.
У тебя наверняка хватит ума, чтобы раздобыть пиво.
And I bet you're smart enough to get us some brew.
Пиво?
Yeah. Brew?
Твоя ясность, смешанная со страданием, мне кажется горька. "
Your moaning tinged with lucidity stirs a bitter brew. "
Варево сатаны.
Satan's own brew.
Этот напиток ты выпьешь на берегу до восхода солнца.
Drink this brew on the shore before the sunrise.
— огрей кофе, Ћюдвиг, и сделай чуть-чуть уютнее.
Brew up a pot of coffee, Lambert.
- Домашнее пиво?
- Home brew?
Вот, пусть минутку заваривается.
There, just let it brew a minute.
Хватай пивко.
Grab a brew.
Три раза промаршировать, на четвёртый голову потерять,
She will make an evil brew
Сварю кофе, если хочешь.
Shall I brew some coffee?
Похоже на какое-то дьявольское варево, нет?
Mmm, sounds an evil brew, don't it?
Самое время выпить!
Brew time, man!
А где же выпивка?
I mean, where's the brew?
Мы с ним поговорили немного и он сказал, что у него есть пиво и предложил нам выпить.
And we talked to him for a while and he said he had some brew, you know, would we like some.
Она, наверное, пошла в пивоварню с Нэнси.
SHE WENT INTO THE BREW HOUSE TO NANCY, I THINK. OH.
Может сварит свой фирменный напиток
Perhaps he'll make his special brew
Амбиции и романтика - ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого.
Ambition and romance is a poisonous brew and I mean to distil the one from the other.
Пивной зал президентов 87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
Fourscore and seven years ago... we took the finest hops and barley... to brew a refreshing, full-bodied lager.
Так ты нарвался на проблемы, добывая выпивку... своему дорогому старику.
Oh. So, you had trouble buying'brew... for your dear, old dad.
Бодрящий напиток. Снотворное наоборот, если хотите.
An insomniac brew, a reverse soporific.
Налей отравленного пойла со своей ведьмовской кухни в его бокал.
Slip some of your poisonous brew... from your witch's kitchen into his glass.
Ребята, у нас толпа страждущих мужиков без шей взывающих к пиву.
Guys, guys, we've got an L.A. - sized riot of thirsty men with no necks... screaming for brew.
- Потому что это поэзия.
You go to a bar, you stop for a brew.
После этого выпиваешь еще одну банку пива, бросаешь пустую банку в окно и давишь на газ.
Then you drink another can of Special Brew, aim it at the post office and put a brick on the accelerator.
Где моя профессиональная бита?
Seen my Harmon Kille brew bat?
Bидимo, пepeпил caмoгoнa.
He's been sucking down too much home-brew.
В темном мраке ночном ужас и зло.
In the dark of the night, evil will brew
Что - пиво кончилось или тебе сделали лоботомию?
What, are you outta brew, or is that lobotomy finally taking'hold?
Я еще пива вьiпью.
- I'll stick with the brew.