Brulee перевод на английский
93 параллельный перевод
завтра я сделаю крем брюле или ла та де мер ла крем ты чего то хочешь.
Tomorrow i fix you creme brulee or le ta de mer a la creme. You do want something.
- Во французском бистро нужен какой-нибудь чудак, чтобы продавать "крем-брюле". Это бизнес.
- A French bistro needs somebody fey to move "cream brulee."
- На веки веков, mon petite creme brulee.
- For ever and ever, mon petite crème brûlée.
Нет, "Voodoo Lady", Крйем Брюле.
No, Voodoo Lady, Créme Brulee.
Пока я был в составе, Крйем Брюле участвовали в парочке телешоу.
Outfit I were with, Créme Brulee, did quite a bit of telly.
Крйем Брюле.
Créme Brulee.
Можешь спросить босса твоей звукозаписывающей компании, помнит ли он Крйем Брюле.
You could ask your record company boss if he remembers Créme Brulee.
Очевидно, Генри карамелизировал огромный крем-брюле в форме пролива Пугет когда случайная искра подожгла 10-метровую Космическую Иглу из папье-маше.
Apparently, Henri was caramelizing a huge creme brulee in the shape of Puget Sound when a sugar spark ignited a 30-foot papier mâche space needle.
- Крйем Брюле.
Creme Brulee.
Крйем Брюле!
Creme Brulee!
Крйем Брюле с песней "Вуду Леди" с альбома "Просто десерт". 285 00 : 19 : 30,360 - - 00 : 19 : 32,316 Этот альбом всё ещё можно заказать по почте.
Creme Brulee with Voodoo Lady from the album Just Desserts still available on mail order.
Интересно, чем же тогда занимались Крйем Брюле?
But I wonder what Creme Brulee were up to.
С вами были Крйем Брюле, вы фантастичечкая публика!
We've been Creme Brulee and you've been fantastic.
Эй, Крйем Брюле возращаются!
Hey, Creme Brulee is back.
- Воссоединение Крйем Брюле.
- Creme Brulee reunion.
Я собираюсь пойти покушать пирога и огромное количество шоколадных конфет
I'm going to eat crème brulee and a huge number of chocolate truffles.
Это было бы крем-гребаное-брюле.
That would be creme fucking brulee.
Не могли подождать меня 15 минут... пока я заканчивал крем-брюлле с Лорейн Бракко?
You couldn't wait 1 5 minutes for me... to finish my creme brulee with Lorraine Bracco?
Крем-брюле.
creme brulee.
У меня есть приятель, он развлекается тем, что собирает сливки с разных компаний.
I had a mate on the inside diverting a bit of creme brulee from an acquisitions and mergers company.
* Лили сделала крем-брюле ле-ле-ле-ле * * И теперь мы лучшие парочки-друзья * ( извините что сорвался ) * и у нас остался только * * один вопрос... * гауда * Вы свободны?
* Lily made some creme brulee, lay-lay-lay-lay * * and now that we're best couple friends * * there's only one thing * * left to say... * * are you free?
Крем-брюле из кондитерской напротив?
I'm more in the mood for something you sniff off a spoon, something you buy by the kilo. Creme brulee from patisserie, just across the street.
Так, кажется, сегодня мы остались без крем-брюле.
Well, I guess we won't be having creme brulee tonight,
Крем-брюле, парни?
Creme brulee, guys? Both :
Вчера, я приехала сюда после работы и нашла заказ на три крем-брюле на компьютере Деклана.
Yesterday, I came here after work and I found three creme brulee dishes by Declan's computer.
Барсуки едят крем-брюле... "
"all right. Badgers eat creme brulee."
"... мы будем это есть, но ты не сделал его с brulee [карамельная корочка]... "
We would eat that. " we would eat creme brulee, but you didn't brulee that.
у них теперь лица похожи на крем-брюле, но это неважно, так как он всё равно спас их жизни
Have that sort of "creme brulee" face going on now, but he saved their lives.
Блюдо, которое мне нравится называть брюле Крейна.
It's a little something I like to call Crane brûlée.
Спасибо, конечно, но я ел брюле Крейна на обед.
Oh, thanks anyway, but I had Crane brûlée for lunch.
Сломать сахарную корочку чайной ложкой.
Cracking crème brûlée with a teaspoon.
И ты знаешь, что там готовят самый восхитительный "крем брюле".
And you know what? They make the most delicious crême brulée.
Я пытаюсь приготовить крем-брюле.
I'm trying to make crème brûlée.
- Крем-брюле, крок-мсье.
- Crème brûlée et croque monsieur.
- Крем-брюле?
- Cream brûlée?
- Крем-брюле.
- Crème brûlée. - Cock?
Скоро крем-брюле принесут.
I've got crème brûlée arriving any second.
Как только мы узнаем, кто они, мы выясним все детали их жизней, Начиная с яиц по-деревенски и заканчивая крем-брюле.
Once we know who they are, we'll fill in every detail of their lives, from their huevos rancheros to their crème brûlée.
Крем-брюле, крем-брюле!
Crème brulée! Crème brulée!
Не могу поверить, что ты смог впихнуть в меня крем-брюле.
I can't believe you talked me into that creme brulée. Oh.
У меня здесь тонкая ситуация крем-брюле.
I've got a delicate crème brulée situation here.
Ты все еще выглядишь так же прекрасно как крем-брюле!
You're still as fine-looking as a crème brûlée.
И, возможно, на десерт, несколько твоих вкусных крем-брюле.
And perhaps for dessert, some of your delicious Crème brulée.
Когда он делал ей предложение, я спрятал кольцо в крем-брюле, чтобы она его нашла.
The night he proposed to her... I PLACED IT IN THE crème BRûLéE FOR HER TO FIND.
Ты слышал про крем-брюле?
I MEAN, DID YOU HEAR THE WHOLE CRèME BRûLéE THING?
Марисол выбрала на десерт крем-брюле.
Marisol said she's having crème brulée.
Они запечены на нем, как крем-брюле
They're baked on, like a crème brûlée.
- Крем-брюле.
- Crème brûlée.
Я так не думаю.
new york- - you may be new york and you may have heard every fucking thing that's going, but you have not heard the creme brulee-asparagus - bok-choy-badger-god-creation joke, i don't think. i don't think so.
А когда забеременела ее несовершеннолетняя дочь, она сделала крем-брюле.
And when her teenage daughter got pregnant, she made crême brûlée.
Когда я попаду в рай, я буду наслаждаться хорошими сигарами и крем-брюле в компании Сталина, Гитлера, Дика Чейни, потому что их всех тоже простят.
When I go to heaven, I will enjoy fine cigars and crème brulée with Stalin, Hitler, Dick Cheney, because they'll all be forgiven too.