Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ B ] / Bucket

Bucket перевод на английский

2,053 параллельный перевод
Пребывание в магазине конфет после полуночи находится в моем списке того, что еще предстоит сделать.
Being in a candy store after midnight is on my bucket list.
Я ходил весь день, воняя как ведро поп-корна.
I walked around all day smelling like a bucket of popcorn.
Я в одиночку слопала целую гору курятины вчера вечером.
I ate an entire bucket of chicken by myself last night.
Когда привыкаешь к вечной тьме и крысам, затхлым подушкам, ведру для всяких нужд...
Once you get used to the eternal night and the rats, the mouldy pillows, living with a bucket of your own...
Я был помощником.
Uh... I was a bucket boy.
Я думаю, это значит, что мне нужно начать составлять свой предсмертный список.
I guess this means I need to get my bucket list started.
Предсмертный список?
Bucket list?
Эй, я не знала, что был предсмертный список.
Hey, I didn't know what a bucket list was.
Разве этого не было в твоем предсмертном списке?
Wasn't that on your bucket list?
В моем списке осталось три пункта, и мне нужен кулачный бой.
I've only got three things left on my bucket list, and I need to get into a fistfight.
Кроме того, посещение Гавайев было в предсмертном списке Морти.
And besides, visiting Hawaii was on Morty's bucket list.
- Нет, спасибо, я в это время года предпочитаю гоголь-моголь и добровольно прожечь дыру в животе не в моем списке желаний, в любом случае на этот год.
No, thank you- - um, I like eggnog this time of year, and, uh, voluntarily burning a hole in my stomach is not on my bucket list, this year, anyway.
Он перевернул свое ведро.
He tripped over his bucket.
Мы за вождя, Вёдрик!
We stand with the chief, bucket!
Все пошло под откос, когда ты начал говорить про то, как мистер Бакет смастерил блюющую игрушку, олицетворяющую одержимость начала 90-х дисморфией.
It was all downhill from when you started talking about... how Mr. Bucket is a mechanized barfing toy emblematic of an early-90's obsession with body dysmorphia.
Возьми ведро и облей ее водой.
You, grab that bucket, splash some water on her.
Я дал тебе ведро!
Hey! I gave you a bucket.
Я схожу за ведром. Притопим его чуток.
I'm gonna get my bucket and towel and waterboard his ass.
Ну что, принести ведро?
Want me to get the bucket?
Cepжaнт, вecь гopoд yшeл пoд вoдy, a ты вмecтo плaвoк xвaтaeшь вeдpo?
Sarge, the whole town's underwater... and you're grabbing a bucket when you should grab a bathing suit, you know?
У нас есть целое ведро этого с твоим именем на нем доказательства медицинской комиссии.
We've a whole bucket of these with your name on it. Evidence for the medical board.
Мы снимем огромную комнату в "Плазе" ведерко со льдом бутылка виски и будет весело.
We'll get... a great big room at the Plaza... a bucket of ice... a bottle of whiskey... and it will be fun.
Ты тот, кто будет прикрывать мне спину в своем старом ржавом ведре?
You're the guy who's gonna run defense for me In that old rust bucket of yours?
Они используют проклятую бригады ведро, чтобы поставить его на RV, как мы говорим! Не
They're using a goddamn bucket brigade to put it on the RV as we speak!
Скажи это ведру, которое нам пришлось принести!
Tell that to the bucket we have to bring!
Это очень разозлило Дороти... поэтому она схватила ведро с водой стоявшее рядом... и окатила из него злую ведьму.
This made Dorothy so very angry... that she picked up the bucket of water that stood near... and dashed it all over the wicked witch.
Дьюи Делл, поди, спроси, можно ли позаимствовать ведро воды.
Dewey Dell, you better go see you can borrow a bucket.
Эй, ржавый лом!
Hey, rust bucket!
Ведро около унитаза.
Bucket's by the toilet.
Как только что ведро идет, мы бежим.
As soon as that bucket goes, we run.
Теперь, скорее всего не сделаю.
Now I guess I won't. Now that's a big bucket of churn.
Убери свой гроб с дороги!
Move that lunch bucket!
Выключите пока она не разблевала всю свою порцию острых крылышек!
Turn it off before she barfs up her bucket of hot wings!
Теперь он водит старую ржавую развалину, вы можете столкнуть его на обочину и схватить.
Now that he's driving an old rust bucket, you should pull him over and book him.
Конни, там есть еще одно ведро.
Connie? There is a spare bucket.
И ведерко там захвати.
And get the bucket.
Харламов, дай ведро.
Kharlamov, gimme the bucket.
Принесите ведро.
Get the bucket.
Уверен, что не хочешь ударить по мячу?
Sure you don't wanna hit a bucket?
Жена Джина пришла с ведром луковиц, и в следующее мгновенье я уже стою на коленях в грязи, с червями и всем таким.
Gene's wife came over with a bucket of bulbs. And next thing you know I was down on my knees in the dirt, earthworms and all.
Оно ковшеобразное.
Bucket seat.
Даже из того же ведра.
Same bucket, even.
Ты готовишься вылить ведро свиной крови мне на голову?
Are you getting ready to dump a bucket of pig's blood on my head?
Но слушайте, хоть это и есть в моем списке желаний, вы не можете драться.
But look, as much as this would check an item off of my bucket list, you two cannot fight.
Это капля в море по сравнению с тем, что мы планируем заработать на наркоте.
That's a drop in the bucket compared to what we aim to earn from the blue stuff.
Пропустишь слушание и мой отец придет за тобой с ножом для линолеума и ведром аккумуляторной кислоты.
Miss a hearing, and my dad will come after you with a linoleum knife and a bucket of battery acid.
Ты боишься что ребенок вышебет дерьмо из одного твоего недоделанного ведра с болтами?
You afraid a teenager is gonna kick the shit out of one of your half-assed bucket of bolts?
Симпатичное имя.
Bucket is his name.
Я могу пойти с тобой, чтобы массировать плечи между турами, бинтовать костяшки и держать плевательное ведро.
I can come with you, and I can rub your shoulders between rounds, and wrap your knuckles, and hold your spit bucket.
Извини, Вёдрик.
Sorry, Bucket.
Плевака, организуй тушение пожара.
Gobber, organize a bucket brigade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]