Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ B ] / Bun

Bun перевод на английский

545 параллельный перевод
Что-то уронил...
And has he got a bun on...
Не чеши, говорю!
You heard me. It's already as big as a bun.
Книга, булочка, сэндвичи.
Book, bun, sandwiches.
Разве ты у меня не красивый?
Aren't you a beautiful sticky bun? The most beautiful!
Вот увидишь, она будет подгоревшей, как маленькая булочка.
You'll see, she'll be hot as a little bun.
Залетела.
She has a bun in the oven.
Отец посылает мне, когда получает, но это только на молоко и булки.
Dad sends me when he gets paid, but it's only for milk and a bun.
Хотите булочки?
Would you like a bun?
Это уже вторая булочка.
That's your second bun!
Зад так и примерзает к попку, щепк да щепк.
My bun is stuck against the bench.
Я знала девушек в таких же ситуациях, они сообщали эту новость какими-то наспех придуманными шутками, вроде "в моей духовке появилась булочка" или "капитан, у нас на борту внеочередной пассажир".
I've known other girls in the same situation toss it off with bad jokes like, "I've got a bun in the oven", or "Captain, we've got an extra passenger on board." I knew I'd react the same way.
Без доспехов, без страха, без башмаков, без денег, без кувшина, без хлебной булки, без карты, без каши, без лошади, без сыра кашкавал.
Without sustainment, without fear. Without shoes, without money. Without the jug, without bun.
- Чашка кофе глубиной полдюйма... с каплей молока и воздушная булочка.
Beg pardon, sir? - A cup of coffee half an inch deep, in floating bits of boiled milk, and a sweet bun full of air.
Встаньте друг за другом. Каждый берет по одной булочке.
Remember, only one bun each.
- Лучше остановись, зайчик!
You'd better pull over honey bun! Yeah'cause we're crazy.
Попробуй моего колобка, Сафон Мартынович!
Have a taste of my round bun, Safon Martynovich!
Смотри, чтоб твоя подружка в воду не упала.
Whether you like the bun does not fall into the water.
Я лучше спрячу этот эклер, неосторожно положив его на край этого ящика.
I'd best conceal this sticky bun by placing it precariously on the edge of this box.
На эклер налипли люди размером с амеб!
This bun's covered with human beings the size of amoebas.
Ты уверена, что этого хочешь?
Are you shure this is what you want, honey bun?
Т ы в своей печке испекла чей-то пирог, точно не мой.
I need help. - It's your oven. But it ain't my bun you're baking!
- Спасибо, Бан.
- Thanks, Bun.
Но у них булочки с сезамом, а у меня без зерен.
But they use a sesame seed bun. My buns have no seeds.
Нет, эклер.
A fougasse? - No. A choux bun.
Все нормально, Бан.
You're all right, Bun.
Жанна осталась у разбитого корыта.
Jeanne's got a bun in the oven.
Я вырос в большой семье и мама всегда говорила, что не потерпит рядом с собой раздоров и драк, когда она ждёт прибавления в семье.
I come from a large family. And Mama always said she couldn't have fussing and fighting around her when she had a bun in the oven.
ѕоскольку нека € важна € шишка в хот-дог компании... спелась с другой шишкой из хлебной компании... и вместе они решили трахнуть американцев.
Because some big shot over at the wiener company... got together with some big shot over at the bun company... and decided to rip off the American public.
- Что? - Булочка в духовке.
I smell a bun in the oven.
"On a sesame seed bun". Как горошины в стручке.
"On a sesame seed bun."
А вот и паровой крендель! Давай, просовывай!
Here comes the steamed bun Go through the loop
Пожалуйста.. плюшка.
Please. Bun.
Я - большая румяная булочка с корицей.
Ahhh, I'm just a big, toasty cinnamon bun.
Хотите хлеба?
Do you want a bun?
Она ему растирает ягодицы.
She's caressing his bun'lings.
Два пирожка с говядиной, спеиальный соус, салатик, сыр, огурчики, лучок на булке с кунжутом..
"Two all-beef patties special sauce, lettuce, cheese" "Pickles, onions on a sesame-seed bun"
Съешь булочку, Клас-Ольне.
Have a bun, too, Klas-Göran.
Возможно мы могли бы найти подходящие кухонные принадлежности чтобы накрутить на них твой пучок.
Perhaps we could find the appropriate kitchen tool to ratchet down that bun of yours a notch or two.
Настоящая колбаска в булке.
Real meat sausages in a bun
Он оказался между булочкой и кислой капустой.
"He was caught between..." "his bun and his sauerkraut."
Знаете ли вы, что не поджигали только мельницы Парфитта, хотя их скорее всего должны были поджечь.
Did you know that it is only Parfitt's mills that do not get burned, and yet his are the ones most would like to bun.
Да, он также сказал, что она носит волосы пучком чтобы спрятать третий глаз на голове.
Yes, he also told them that she wears her hair in a bun to hide the third eye in the back of her head.
Чай с молоком и ананасовую булочку, пожалуйста все - мне надо работать, сумасшедший
Milk tea and a pineapple bun, please. You're crazy, I have to work!
Кто съест последнюю плюшку?
Who's going to have the very last bun?
Для меня Печенька и Пряник очень похожи.
In my mind, Biscuit became Bun, and Bun, Bunion.
А ты попробуй заплести волосы в косу.
Try putting your hair in a bun.
Это их булочка.
It's their bun.
На день рождения.
Here's two shillings to get tea and a bun for your birthday.
Мне булочку с бородавкой, ой, то есть с изюмом, пожалуйста.
A wart bun. Err... I mean a currant bun, please.
Эй, у Риззо булочка в печи.
Rizzo's got a bun in the oven.
Давай же, родная, заглотни булку!
Go on, darling, swallow a bun. " And she does. And the instant she does, the guilt cuts in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]