Bursar перевод на английский
72 параллельный перевод
Не думай, что судовой казначей зарабатывает больше чем кассир в банке.
Don't think a ship's bursar earns much more than a bank clerk.
Пульс - казначей природы, спаситель душ и живых способностей.
The pulse is the bursar of nature, the preserver of the spirits and the vital faculties.
В смысле, кабинет казначея?
You must mean the Bursar's Offýce.
Oui, казначей.
Uh... oui, Bursar.
Привет, Барсэр.
Hello, Bursar.
Дела, Барсэр, дела.
Preparations, Bursar, preparations.
Чтобы отправить меня в отставку, следует, по меньшей мере, надругаться над ректором!
No. For dismissal, it would have to be nothing less than buggering the Bursar.
Барсэр!
Bursar!
Просыпайся, Барсэр!
Wake up, Bursar!
Доброй ночи, Барсэр.
Good night, Bursar.
Вы что же? Надругались над ректором?
Did you bugger the Bursar?
Сейчас, школьный казначей находится на обучении.
The school bursar is away, doing a study.
Как действующий казначей, мне бы хотелось узнать о затратах на проект.
As acting bursar, I must know this project's cost.
Идите к эконому...
Go see the bursar.
Скажи мне честно, что ты не побежишь в офис декана, как только верёшься домой, чтобы проверить свои оценки.
You are not going to run to the bursar's office to check on your grades?
- Тут же в офисе деканa на ленолиуме.
- Right there in the bursar's office.
Так, скажи мне, через сколько минут после того, как мы покинули твою комнату сегодня, ты спустилaсь к офису, чтобы проверить свои оценки?
So tell me, how long after we left did you run down to the bursar's office to check on your grades?
Мне.. мне нужно пойти получить ключи и посмотреть комнату
I, er... I have to go and see the bursar at Caius.
И Вы найдёте для него такое помещение. Иначе все газеты узнают о том какое отношение у служащих этого колледжа.. К такому смелому человеку, потрясающе умному.
He needs housing with easy access and you are going to find it for him, because if you don't all the newspapers will hear about how the bursar of this college treats a man of huge courage, a brilliant mind and a capacity to imagine faith like... like a piece of nothing.
в бухгалтерию...
For the bursar's office...
Убедись только что никто не увидит тебя с ним.
Make sure the bursar's down the pub before you go.
Цифpы вceгдa тoчныe. Eсли peчь нe o нaлoгaх, кoнeчнo.
The Bursar never makes mistakes about money, unless it's for tax purposes.
Пи paдиyc в кyбe.
- It is Pi R cubed - Bursar.
≈ сли ты проходишь по возрасту, € выпишу чек в бухгалтерии колледжа.
If you are eligible, I'll write a check right to the bursar's office.
- Доброе утро, казначей.
- Morning, Bursar.
Казначей, сколько стоят 10000 дублонов по текущей стоимости?
Bursar, how much is 10,000 doubloons worth in today's currency?
- Еще нет, казначей.
- Not now, Bursar.
- Казначей, шлем.
- Bursar, your helmet.
Казначей, казначей...
Bursar, Bursar...
Как вообще возможно, что стипендия была отозвана? это из университетского казначейства.. она оплатила эту огромную сумму.
* * * straight fro the bursar's office... paid it off herself in a lump sum.
я говорила со школьной бухгалтерией.
I talked to the bursar's office.
јльберт Ѕлестер из главного казначейства √ ильдии √ робовщиков.
Albert Spangler, chief bursar for the Undertakers Guild.
Думаю, на чувака, который называет себя "комендант".
I think you'd be the chap who calls himself the bursar.
Ага, НАЗЫВАЕТ себя "комендант".
Yeah, CALLS himself the bursar.
- Называет себя "комендант"?
- He calls himself the bursar?
- Комендант - это ведь тот, кто занимается деньгами в...
- The bursar is the one that does the money for... - Public schools.
"Комендант сейчас соберёт деньги на вечеринку в конце семестра."
LAUGHTER "The bursar will be collecting money for the end-of-term jamboree."
Комендант с тележкой, а потом - с напитками - завхоз.
The bursar with the trolley and then, with the drinks, the groundsman.
Я работаю в офисе казначея, и покопался в делах.
I work at the Bursar's office, and I dug around.
Он знает, что я взял документы из кабинета казначея.
He said he knew about me getting the documents from the Bursar's office.
Это слова мисс Шеперд, завхоза школы, которая была достаточно любезна, чтобы предупредить меня.
That's according to Miss Shepherd, the school's bursar, who was kind enough to forewarn me.
Рис выдвинул блестящую идею, проверить, сможем ли мы, немного натаскав её, выбить ей у казначея стипендию в университете.
Reece hit upon a wheeze to see if, with a bit of coaching, we couldn't convince the bursar that she was an undergrad.
Хотели напугать казначея до полусмерти звучанием закрученных бесконечных фраз в одах Пиндара, произносимых с акцентом ближе к сельскому, нежели к академическому.
Would have scared the bursar half to death to hear the finer points of Pindar's monostrophic odes discussed in an accent rather more town than gown.
Я обсужу это с Барсаром.
I'll discuss it with the Bursar.
Может, ты могла бы сказать Барсару, что мы очень сожалеем, если он думает, что мы морочили ему голову.
Perhaps you could tell the Bursar that we're very sorry if he thinks we've messed him about.
Reece додумались сопит в смотрите, если, с немного коучинг, мы не смогли убедить bursar что она была с дипломом бакалавра.
Reece hit upon a wheeze to see if, with a bit of coaching, we couldn't convince the bursar that she was an undergrad.
Было бы страшно bursar до полусмерти услышать тонкости психологии Пиндар в monostrophic оды обсудили в акцент скорее город, чем платье.
Would have scared the bursar half to death to hear the finer points of Pindar's monostrophic odes discussed in an accent rather more town than gown.
Просто передайте бухгалтерии, пусть отправят нам все, о чем они беспокоятся, и я попробую все исправить.
Just tell the bursar's office to send us whatever it is they're worried about, and I'll... I'll fix it.
Мистер Рэкхем, я только что видела казначея.
Mr. Rackham, I just saw the bursar.
В понедельник я получил письмо от казначея.
Monday morning, I get a message in my pigeon hole from the bursar.
He ceйчac.
Not now, Bursar.