Cadillac перевод на английский
463 параллельный перевод
Так - пустяк. Это "Кадилак". - Открывай-же.
It's nothing much, just a Cadillac.
- Или от мистера Кадиллака.
- Or Mr. Cadillac. - No such person.
на Кадиллаке из чистого золота.
A solid gold Cadillac.
Прошлой ночью ваш кадиллак меня сбил.
Last night, I was knocked over by your Cadillac.
Давай украдём кадиллак.
Let's steal the Cadillac.
Забирайтесь, будет лучше, чем в Кадиллаке
You'll be more comfortable than in a Cadillac
Скажите, мой друг, месье Шмюртц, хочет посетить Европу на своем Кадиллаке.
Mr du Schmurtz from Miami is visiting Europe in his Cadillac.
Итак, Кадиллак брошен.
So the Cadillac has been abandoned.
- Да. Надо же, Италия, Кадиллак - это что-то.
Italy seen from a Cadillac must be quite something.
Я сам всё проведу. На всем протяжении трассы мы будем следить за Кадиллаком и его грузом.
I will personally follow the Cadillac all the way.
Итак. Кадиллак.
This is the Cadillac.
А когда я получу свои десять процентов?
When we've got the Cadillac.
- Скажите, шеф. - Что? Если этим воспользоваться и осмотреть Кадиллак.
Why don't you go and check the cargo of the Cadillac?
Кадиллак!
The Cadillac!
Быстро!
Cadillac!
Кадиллак в лапах врага. Это катастрофа.
The Cadillac in the hands of The Mouse.
И осторожней с Кадиллаком.
And keep an eye on that Cadillac.
Бабер врезался в его Кадиллак, а шериф посадил его в тюрьму.
Bubber Reeves smashed up his Cadillac and he marched him straight off to jail.
О, новенький автомобиль.
An enormous Cadillac.
Черный Кадиллак.
The black Cadillac.
"Кадиллак" катился по дороге. Но ничто не обгонит мой "Форд В-8"
♪ Cadillac a-rollin'on the open road Nothin'outrun my V-8 Ford ♪
"Кадиллак" несётся до 95 миль в час, прямо со мной рядом.
♪ Cadillac doin'up to 95 Bumper to bumper, rollin'side by side ♪
Казалось, что "Кадиллак" стоит неподвижно.
♪ Cadillac looked like it was standin'still ♪
"Кадиллак" был похож на гору из свинца. Скорость 110.
♪ Cadillac looked like a hunk of lead ♪
Я такой двигатель видел только в одном Кадиллаке.
The only time I see an engine like that is in a Cadillac.
Потом привяжу одну его ногу к бамперу Кадиллака.
I'll tie one of his legs to that Cadillac bumper.
Это он рассказал "Крайслеру", что "Кадиллак" отказался от плавников.
He's the guy that told Chrysler that Cadillac was getting rid of its fins.
Eго мама ездит в новом кадиллаке
Mama's got a brand-new Cadillac
Нужен "Кадиллак", чтоб зацепить твою сестричку?
I need a Cadillac to connect with your sister?
А Кадиллаки? Могу замутить новый Кадиллак с розовым верхом за две тонны.
I can get you a brand-new Cadillac with a pink slip for $ 2,000.
Хорошо, бери мой Каддилак.
Here's my Cadillac.
Кадиллак. Кадиллак.
Cadillac.
- Кадиллак 59-го года.
- Cadillac'59.
Но зато у меня есть Кадиллак.
But I have a Cadillac.
Где Кадиллак?
Where's the Cadillac?
Тот Кадиллак, который у нас был.
The Cadillac we used to have.
Сначала ты поменял Кадиллак на микрофон.
First you trade the Cadillac for a microphone.
- А Кадиллак?
- What about the Cadillac?
"Моя любовь больше, Чем Каддилак"
My love is bigger than the Cadillac
У меня там Каддилак, полный запчастей, и через полчаса мне надо быть в школе.
I got a Cadillac full of parts... and I'm supposed to be at school in half an hour.
Это же Кадиллак.
That's a Cadillac.
Короче : "Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает : " Так за сколько я : купил этот кадилак? "
So, this snail is standing in front of the Cadillac salesman, see, and says, "How much is that Cadillac?"
Чертов кадиллак!
A fucking Cadillac!
Это ваш кадиллак на улице?
Is that your Cadillac outside?
Эй, в "Кадиллаке"! Выходите с поднятыми руками.
You in the Cadillac, let me see your hands now.
- Да что за чушь, Вилли? Мы же в краденом "Кадиллаке" едем!
Bullshit, Willie, we're driving a stolen Cadillac here, man.
Мы ограбили владельца этого "Кадиллака".
We ripped off money from the guy who owns the Cadillac.
- Что ж, сэр, этот ваш "Кадиллак" - машина весьма привлекательная.
Well, sir, that Cadillac you got there is a mighty fine-looking car.
Давай лучше возьмем кадиллак?
How about we rent a nice Cadillac? My treat.
- На чужом кадиллаке
- In this big old Cadillac
Этого я вам сказать не могу... я не вижу. Так что... этот парень рядом.
I don't know about that because... der Mann the pretty boy ist ein bastard ein grosse bastard who wants to pinch to steal zie Cadillac.