Cameraman перевод на английский
332 параллельный перевод
- Вал. Кручинина Оператор
Kruchinina Cameraman :
Гляньте на подозрительного оператора.
Note the cameraman's hunch.
Когда она закончила, оператор Бендтсен и я начали убирать предметы, один за другим, пока не осталось всего четыре или пять.
When she'd finished, the cameraman Bendtsen and I began taking objects away one by one, until only four or five were left.
Марионетка в руках режиссера, Марионетка в руках оператора, и в руках звукооператора.
A puppet in the hands of the director, a puppet in the hands of the cameraman, and the sound recordist.
Оператор Жан Зелле
Cameraman
Ассистент оператора Анри Росье
Assistant Cameraman
Оператор
Cameraman
Оператор хочет поснимать внутри.
The cameraman want to take some shots inside the thing.
Ничего не выйдет. Могу взять только одного оператора.
No way, I can take only one cameraman.
На место оператора я позвал Харри Рехе.
I asked Harry Rehe to be the cameraman.
Но режиссер и оператор остались верны своему выбору.
But the director and cameraman did not budge.
С точки зрения режиссера и оператора, лучше всего было снимать исторические школьные события Паунвере
Both the director and cameraman thought the best locations were the places at Paunvere, where it all historically took place.
Оператором BBC под видом полёвки.
By a bbc cameraman posing as a vole.
Никто так не страдал со времён Иова. - Вы не согласитесь ему помочь?
He's gonna bite a cameraman.
- Нет, совсем забыл.
I want to see what kind of film the new cameraman came up with.
Три дня назад погиб кинохроникер из Португалии Пуэблос Вассерман, который был тесно связан со шведами.
Three days ago a cameraman from Portugal perished during a raid. His name was Poeblos Wasserman, and he was closely connected with Swedes.
Я сделаю, но только если Вы согласитесь поговорить
I will, But, only if you promise to talk with, our cameraman,
Это кинооператор, о котором я и говорил.
He's the cameraman I talked about,
Это превосходный кинооператор.
He s an excellent cameraman,
У моего оператора есть идея.
My cameraman had an idea.
Несчастный операторщик!
Some lousy cameraman!
Хорошо, только у нас небольшая заминка - ждем оператора.
Great, but there's a hitch - we're waiting for our cameraman.
А что оператор все время приседает?
Why is the cameraman squatting all the time?
Ага, тебе надо познакомиться с оператором.
You gotta make friends with the cameraman.
Родион Рачков, телеоператор, мой давний знакомый.
Meet Rodion Rachkov, he's a television cameraman. An old friend of mine.
Иржu Шафaрж Ассистент кинооператора :
Jiri Safar Assistant cameraman :
Работающий со своей кузиной... Оператор Поль Дега, под управлением доктора... сохранил документальные записи работы... включая редкие кадры загипнотизированного Зелига.
Working with her cousin... cameraman Paul Deghuee, the doctor managed... to keep a vital record of the proceedings... including rare footage of Zelig hypnotized.
Юхару Ацута был вторым помощником оператора в ранних, немых фильмах Одзу, затем долгое время первым помощником и, наконец, почти 20 лет, оператором Одзу.
[Wenders] Yuuhara Atsuta was the second camera assistant on Ozu's early silent films, later his longtime first assistant, and finally, for almost 20 years, Ozu's cameraman.
Но Одзу хотел опустить камеру ещё ниже, так что оператору приходилось смотреть в видоискатель, лёжа на земле.
"But Ozu wanted to have the camera even lower, " which meant that as a cameraman " I had to lie on the floor to look through the viewfinder.
- А потом стали оператором?
[Wenders] And then you became Ozu's cameraman? "Yes." [Interpreter speaking Japanese]
" Рано или поздно вы обязательно станете оператором.
"'Since you are going to be a cameraman sooner or later,
Наверное, это звучит странно, но, думаю, я единственный в мире оператор, который столько лет работал у одного-единственного режиссёра с первого до последнего дня.
"... but I'm probably the only cameraman in the world "who remained with one single director " for such an outrageous length of time...
Понадобится оператор, звуковик и, главное, продакшн-менеджер.
t We will need a cameraman a sound recordist and first of all, a production manager.
звуковик, оператор, осветитель и режиссёр.
a sound recorder, a cameraman a lighting technician and the director.
- А мой оператор?
- And my cameraman?
Я правда не знаю что это, но ты самый лучший кинооператор.
I don't really know what it is, but you are the best cameraman.
Ќе стану объ € сн € ть какой вклад мой оператор, редактор и режиссЄр, не говор € уже о других, внесли в эту награду.
I don't have to explain how much my cameraman, editor, assignment editor and news director, to name a few, did to get me this award.
" такого опытного оператора?
A bigtime cameraman like you?
Наш оператор Фьюи был убит в мотеле возле городка Игл Рокс.
In a surprising development, a CNA cameraman, Huey Taylor, was shot and killed in a motel room in Eagle Rock City.
Оператор-постановщик
Cameraman :
Боже, только не это.
- We got a cameraman.
Я всегда поражался работе гольф-оператора который должен показывать полёт мяча в небе.
I'm always impressed with the golf cameraman whose job it is to follow the golf ball when it's in the sky.
Ты видела нашего оператора?
Have you seen our video cameraman?
Наш оператор Виктор'Животное'Палотти цел и невредим...
WIDF cameraman Victor "Animal" Palotti survived unharmed.
Режиссёр доволен. Оператор и остальная группа - тоже.
The director's happy, like the cameraman and the rest.
С этого угла съемки оператор должен был отразиться в зеркале.
From that angle, the cameraman should appear in the mirror.
Оператор мне говорит :
- ( laughter ) — The cameraman said,
Ну все, я общел и я ухожу.
"film cameraman, alan featherstone ; " film editor, ray millichope ;
Знаешь, Мюррей, может, мне и не нужно повышение?
Like it or not, I'm gonna have to make a news cameraman... out of an insect freak. For one thing, I'm short a cameraman.
Ассистенты режиссера Художник по костюмам
Assistant Director Continuity Assistant of Chief of Production Cameraman Assistant Set Designer
Я стоял вон там, и этот парень...
- No, I was just talking to the cameraman, okay?