Capisce перевод на английский
115 параллельный перевод
О чем ты говоришь, non si capisce? ( ит. "не понимаю" )
What are you talkin'about?
Понимаешь?
Capisce?
Никакого репа, никакой музыки.. Никакой музыки, понятно?
No rap, no music, no music, no music, capisce?
Понял?
Capisce?
Если ты отпустишь его, я выстрелю, понял?
Ifit leaves your mouth, I'll pull the trigger, capisce?
Засек?
Capisce?
Не позорь меня, капиш?
Don't embarrass me, capisce?
Капиш?
Capisce?
- Сын должен уважать отца.
- A son should respect his father, capisce?
- Но капиш.
No capisce.
- Но капиш?
No capisce?
Понятно?
Capisce?
Там полно других славных девушек... с пятнами или без, капиш?
There are a lot of other nice girls out there... with or without spots, capisce?
" все, что он говорит, тоже. апиш?
It affects everything he says, capisce?
У нас не остается времени.
We're running out of time. Capisce?
Капиш? Да, капиш...
Yeah, I capisce...
Все кончено, капиш?
It's over, capisce?
И в следующий раз я хочу чтобы эта собака вела себя примерно, ясно?
Perfectly. And next time I see this dog, I expect it to be a model citizen, capisce?
- Понял?
Capisce?
ТОни очнулся.
Tony's conscious. You capisce?
Это я, Капиш?
Capisce?
Если мы обнаружим что-то, что наведёт на мысль о том, что ты связан с чем-то, с чем не должен связываться... непослушный мальчишка... даже большой чудак наверху не поможет тебе выбраться, усёк?
If we find anything that might suggest you're involved in something you shouldn't be... ooh, you naughty boy... not even the big geezer upstairs is gonna be able to sort you out, capisce?
Усёк.
Capisce.
Я инкоммуникадо, капиш?
I'm incommunicado capisce?
Так что я не хочу, чтобы мой дом разнесли, ясно?
And I don't want my shit getting destroyed, capisce?
Послушай-ка, новичок, я главная затычка в здешней бочке, втыкаешь?
Look, new kid, I'm the head hamster in this habitrail, capisce?
Втыкаю, прекрасно во все втыкаю!
Oh, I capisce. I capisce just fine.
Ну, раз так, продолжай втыкать дальше.
Oh, well, you just keep on capisce-ing.
Незачет, сечешь?
Capisce, ridiculous.
И сообщи мне время прибытия!
And you better get me an ETA! - Capisce?
Я знаю только, что если до завтра ты не соберешь остальную сумму, я позвоню в полицию. Усекла?
What I know is, you've got till tomorrow to come up with the rest of the money, or I go to the police, capisce?
Порядок?
Capisce?
Порядок.
Capisce.
Ты мне не нравишься, вкурил?
I dislike you, capisce?
Капиш? ( Понял? )
Capisce?
Поэтому приведите здесь все и этих детей в полный порядок, ферштейн?
So, get it and those kids bright and shiny, capisce?
Понимаете?
Capisce?
И если ты поставишь его под угрозу, тебе придется отвечать передо мной.
And if you do anything that threatens this circus, you will have to answer to me. Capisce?
Я капише.
I capisce, cool.
Ну, прямо сейчас вы торт не получите, ферштейн?
Well, you're not getting cake right now, capisce?
И немедленно, ферштейн?
And I want it yesterday, capisce?
Capisce? ( понимаешь-ит. )
Capisce?
Capisce. ( понимаешь-ит. )
Capisce.
Обезьяна пробралась на плантацию, сечёшь?
The monkey is in the banana patch, capisce?
Я не пью "Красную Маргариту".
Capisce? I don't drink red margaritas.
... когда речь идёт о глобальном конце света! Капиш?
Capisce?
Сечешь?
Capisce?
Усек?
Capisce?
Капиче?
Capisce?
Втыкаешь в это?
Capisce that?
Понятно?
- Capisce?