Cart перевод на английский
1,849 параллельный перевод
Кофейной тележки.
Coffee cart.
И если разливали шампанское, то, наверное, как раз тогда, когда я толкала тележку с корреспонденцией.
And if they poured champagne, it must've been while I was pushing the mail cart.
Каштаны, жарящиеся на засаленной тележке прямо на улице.
Chestnuts roasting on a greasy man's open street cart.
Роджер Стерлинг - дитя малое, и, откровенно говоря, мы не можем допустить, чтобы ты тянул воз в одиночку.
Roger Sterling is a child, and frankly we can't have you pulling the cart all by yourself.
Как думаете, мистер Пакстон разрешит взять его повозку?
Do you suppose Mr Paxton might let me have the loan of his cart?
Я скажу Линчу заложить нам бричку гувернантки. Я заеду за вами около 11.
I'll get Lynch to sort out the governess cart and I'll pick you up at about 11 : 00.
Мне нужна бричка гувернантки на завтра.
I need the governess cart tomorrow.
Они посадят меня в тюрьму, если мы не заплатим!
They'll cart me off to prison if we can't pay!
Где другая тележка?
Where's the other cart?
Разве здесь обычно нет другой тележки?
Isn't there usually another cart in here?
Я даже могу видеть цепь, которая тянет мою маленькую вагонетку дальше.
I can even see the chain moving to pull my little cart long.
это потому, что он не знает, что ты тоже водишь карт для гольфа.
Because he doesn't know that you also drive a golf cart.
Это не мой карт.
It's not my cart.
А я сделал тебя редактором.
Even a farmer wouldn't hitch his cart to you!
Видимо, уронил его около ларька с кофе.
I must have dropped it by the coffee cart.
У ларька?
By the coffee cart?
Я был у скамейки какое-то время, но думаю, он у ларька.
I mean, I was by the bench for a minute, but I think it's by the coffee cart.
" онна уранинита, некоторые говор € т даже 10 тонн, была доставлена ей на повозке с лошадью.
She had a tonne of pitchblende, some say 10 tonnes, delivered by horse and cart.
Но мне нужно было $ 300 на билет на паром-поезд-бычью повозку - поезд-автобус.
But I needed $ 300 for the river ferry - train-ox cart-train-bus ticket.
В тележках для продуктов нет ничего опасного!
There's nothing dangerous about a shopping cart!
Это Марк Джейкобс и она подходит к твоим глазам.
Should I get the one in the cart? It's Marc Jacobs and it matches your eyes.
Я думаю, мы ищем не владельца гольф-мобиля.
I don't think we're looking for someone who owns a golf cart.
Я понимаю, для чего вы создали здесь такую ауру Но вам понадобится тележка со всякими страшными плоскогубцами и пилой.
I get where you're going with the whole vibe here, but you need a cart with some scary pliers and a saw.
Реанимационный набор.
Pull the crash cart.
Пришлите каталку.
Send a crash cart.
Кoмy-тo интepecнo, чтo тут зaбьlл гoкapт мoeгo cьlнa?
If you're wondering, my son's go-cart is still here because I forgot it.
Я не знаю, Боб, экспедиция - полный провал может, вернуться в машину?
Back to my own cart. Home cooking. Three meals a day.
Похоже, он идет к своему гольфомобилю.
Looks like he's heading to his cart.
Он посадил его в мою машину.
He put him in my cart.
с нашей жертвой в корзине для белья.
With our victim stuffed in that cart.
Мне ничего не надо из кофейни.
I didn't want anything from the coffee cart.
- Знаешь, мне почти удалось затащить Лэсситера в Джапа-дог, но у меня было такое чувство, что я тебе изменяю.
- You know, I almost took lassiter To the japa dog cart once, but I felt like I was cheating.
Леди с картой фруктов Агент
Lady with the fruit cart... agent.
- Да, у неё в корзинке было много разных благовоний.
- Yes, a woman who sells cosmetics from a cart.
Нет, тележка моей семьи.
Oh. No, i-it's my family's cart.
Тележку украли, пока он был в ломбарде.
The shopping cart got stolen when he was in the pawn shop.
Его тележка была заполнена замороженными обедами... для одного, и я поняла, что значит постареть...
But, you know, his shopping cart was full of frozen dinners... For 1, and I figure that's bound to get old, right?
У меня собеседования о приеме на работу мы с Морганом будем проходить квалификацию он записал нас на гонки на картах, так что... возвращайся скорее
I'got job interviews and Morgan and I are gonna spend quality time. He signed us up for a go-cart racing league, so... Come home soon.
Наверное, я оставила ее в его тележке.
I probably just left it on his cart.
Будто я стану следить за тем, как они идут в ресторан, прятаться за цветком в горшке, а потом за десертными подносами когда я больше не смогу услышать их!
Like I'm gonna follow them to some restaurant, hide behind a potted plant, then get underneath a dessert cart when I can't hear them anymore.
Если это насчет Хуаниты и корзинки с десертом,
If this is about Juanita and the dessert cart,
Будьте милы друг с другом, пожалуйста. Адам, помоги Шону разгрузить тележку.
Adam, go help Sean unload the cart.
Как жаль, что не проводят гонки на магазинных тележках.
Too bad they don't have shopping cart races. I don't do organized sports.
Что ещё за присоска на тележке?
What's with the suction thing on the cart?
Катает тележку и собирает метал и разный хлам.
Pushes a shopping cart around, picking up scrap metal and junk.
Угоним из магазина еще одну тележку.
Great. We'll put out an a. P.B. On apping cart.
Вот тележка.
There's a cart.
Нет, я никогда не заказывала у этой тележки до этого.
( Chuckles ) No, I've never ordered from this cart before.
Как идет бизнес с гольф-мобилями?
How is the golf cart business these days?
У тебя огромное сердце, и я люблю тебя за это.
Or the girl at the coffee cart.
Значит, план такой поднимешь вагон, и мы протиснемся
- Oh? - OK, here's the plan. You lift the cart.