Caterpillar перевод на английский
246 параллельный перевод
На "катах" - на тракторах "Катерпиллер".
The cats, the caterpillar tractors.
Да. Да, я уверена!
You see, the caterpillar said- -
Тогда мы тебе больше не нужны.
Caterpillar? Oh, for goodness sake.
Доброе утро Посмотрите его скрутило как гусенецу
Look at her twisting like a caterpillar.
Минуточку.
Claude, you said we were going to get a genuine piece of artillery, an anti-tank gun on caterpillar wheels. Wait a minute.
Это гусеница.
It's a caterpillar.
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие.
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the murizoca mosquito, the vareja fly and others.
"На самой красивой капусте живет гусеница". 2 ошибки в одном слове!
"On the best cabbage is a furry caterpillar",'f-u-r-i-e'.
"Я подумал :" Гусеница женихается с капустой, чтобы выесть ее сердце ".
"The caterpillar gets engaged to the cabbage to get to her heart."
Попадание, товарищ капитан!
We've been hit, Comrade Captain! The caterpillar tread!
Пока не превратилась в гусеницу...
For he had turned into a caterpillar...
Чувствую себя гусеницей.
I feel like a caterpillar.
Когда я была ребенком, я держала гусеницу в подвале всю зиму.
When I was a child, I kept a caterpillar in the basement all winter.
Ну, я никогда не думал, что выстрелю в гневе в проклятую гусеницу, но...
Well, I never thought I'd fire in anger at a dratted caterpillar, but...
Как метаморфоза гусеницы в бабочку.
Like the metamorphosis of a caterpillar into a butterfly.
А потом предложил мне... покататься на аттракционе для детей.
And then you want me to go on that ride, the caterpillar, from here to there, full of those kids.
Но когда он начинает копать мою личную жизнь... я представляю себе жирную гусеницу, полную ненависти ко всему.
And when he starts about my private life, I picture him as a heinous caterpillar.
Это вовсе не жирная гусеница.
He's not a heinous caterpillar.
Подгоним с каждой стороны по 50-тонному бульдозеру.
We put a Caterpillar at each end. 50-ton excavators.
С помощью пипетки, наполненной этой жидкостью, можно было бы создать гусеницу или петунию, если бы мы только знали как соединять эти компоненты вместе.
An eyedropper full of that liquid could be used to make a caterpillar or a petunia if only we knew how to put the components together.
Вы знаете, что колёса истории крутятся гусеницами тракторов?
You know that the wheels of history roll on caterpillar tracks
- Ну да, или гусениц.
Like a caterpillar?
Оценив ходовые качества и готовность нового двигателя, мы вернемся в Полярную примерно 16 числа этого месяца.
Having evaluated the operational readiness of the caterpillar drive, we are to return to Polijarny on or about the 16th of this month.
Это может быть новая тяга.
This could be a caterpillar.
- Гусеничный привод.
- A caterpillar drive.
Включить бесшумную тягу и обеспечить контроль главных двигателей.
Engage caterpillar and secure main engines.
Режим нового двигателя.
Caterpillar engaging.
Режим нового двигателя, капитан.
Caterpillar engaging, Captain.
Мы считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного привода, который позволяет лодке двигаться практически бесшумно.
We believe that these doors, here on the bow and again on the stern, enclose a unique propulsion system, a magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent.
Температура на 50 градусов выше нормы и продолжает расти.
Temperature in the caterpillar is 50 degrees above red line and rising.
Капитан, нам придется встать, пока не отремонтируем тяговый узел.
Captain, we will have to stop until we can repair the caterpillar unit.
Я выяснил, что с тягой.
I found out what happened to the caterpillar.
- Тот, кто это сделал, знал, что сделать с тягой, чтобы поломку не обнаружили.
- Whoever did this knew how to cripple the caterpillar in a way not easy to find.
Бесшумная тяга починена и функционирует нормально.
The caterpillar is operational and appears to be running normally.
Саботажник может добраться до более важных узлов.
If he can get to the caterpillar, he can get to somewhere more vital.
Я знал о повреждениях, когда двигатель вышел из строя.
I knew there was damage when the caterpillar went down.
Из жука в кокон или куколку... ... а затем оттуда - в красоту.
Caterpillar into chrysalis, or pupa and from thence into beauty.
Я подумал, что там распласталась гусеница.
I thought a caterpillar had lost its bearings.
Гусеница?
The caterpillar?
Вчера вечером я видела большую белую гусеницу.
I saw a big white caterpillar yesterday evening.
.. Гусеницу.
- The caterpillar.
Гусеница.
A caterpillar.
Например, вы говорите "Катерпиллар", а мы говорим "Катерпиллар".
Like you say caterpillar and we say caterpillar.
Что это за гусеница у тебя на губе?
What's that caterpillar on your lip?
Это гусеница?
Is it a caterpillar?
Как гусеница превращается в бабочку, так и ты должен стать Отбросом общества!
Like a caterpillar becomes a butterfly... so must you become Derelicte!
Сейчас вывели трансгенную кукурузу, чтобы её не пожирали гусеницы.
Isn't corn genetically altered to resist a caterpillar?
Если гусеницы не хотят есть такую кукурузу, почему мы должны её есть?
If a caterpillar won't eat that corn, why should we?
Гладкое, скользкое, это...
It's very smooth. - A caterpillar!
Как будто маленькая гусеничка догоняет свою маму.
It's like a baby caterpillar chasing its mama.
Что ты знаешь об этой истории с кренделями?
Mr. Caterpillar, what will I do?