Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ C ] / Celebrating

Celebrating перевод на английский

1,931 параллельный перевод
Нам стоит радоваться.
upside down. We should be celebrating,
А теперь выясняется, что он праздновал что-то? Но что?
Now, obviously he was celebrating something, but what?
Нам почти шестьдесят, но такое чувство, будто мы женаты лет сто. Я и моя болезнь отмечаем тридцатилетний юбилей.
We're almost 60, it feels like we've been married for 100 years, my sickness and I are celebrating our 30th anniversary...
14 февраля, Валентинов день, посвящен романтике, но 13 февраля, Галентинов день, ( * от слова gal - девчонка ) посвящён любви к подругам.
February 14th, Valentine's Day, is about romance. But February 13th, Galentine's Day is about celebrating lady friends.
- Что отметить?
Celebrating what?
Я в сеитябре обмьiвала с подружкой машииу
I was there in the fall, celebrating my new car with a friend.
Для праздника.
Celebrating.
И за два месяца до свадьбы, мы с моим другом Алдо пошли праздновать.
And two months before the wedding, I went out celebrating with my friend Aldo.
( Вздыхает ) Ну, я тоже не понимаю, но мы должны это отпраздновать.
( SIGHS ) Well I don't either, but we should be in there celebrating.
Празднование, что она замужем, и что она еще в средней школе?
Celebrating that she's married and she's a senior in high school?
- Мы празднуем. - Да?
We're celebrating.
Мы здесь немного празднуем...
We are celebrating here some...
Я ещё праздную.
I'm still celebrating.
Так что мы отмечаем?
So what are we celebrating?
Вы празднуете выигранное дело или мое поражение?
You celebrating winning the case or beating me?
Мы же празднуем сегодня!
We're celebrating tonight, heh.
Разве мы не это празднуем?
We're celebrating.
Мила. Мы уважаем твою преданность своей дизайнерской точке зрения, Но конкурс был посвящен клиенту.
We appreciate you being true to your design point of view, but this challenge was all about celebrating your client.
Ну, мы будем праздновать первый день Трэйси, Энди платит.
Well, we're celebrating Traci's first day. I mean, drinks are on Andy.
Кажется, вы с Зоуи принялись заранее отмечать прошлой ночью.
Sounded like you and Zoey were getting an early start on your celebrating last night.
Или отмечаешь предложение о назначении в Верховный Суд?
Or are you celebrating your Supreme Court offer?
Потому что ты не празднуешь
Because you're not out celebrating.
Она ликовала, потому что они только что добавили несколько опоздавших акционеров в актив к Дрешеру.
- More or less. She was celebrating, because they just moved some late shares to Drescher's column.
Что вы праздновали?
What were you celebrating?
Моя подруга Талия приедет сюда на машине и мы будем отмечать мое День Рождения.
My friend Talia is driving my car here and we're celebrating my birthday.
Какой вред может быть от праздника?
What's the harm in celebrating?
Спасибо за то, что празднуете самый большой триумф в моей жизни.
Thank you for celebrating the most ultimate triumph of my life.
Я суррогатная мать. И мы празднуем окончание первого триместра.
We're celebrating the end of my first trimester.
Haoбopoт, пpaзднyю вoccoeдинeниe cтapыx дpyзeй.
On the contrary, I'm celebrating a reunion with old friends.
Тогда... Какого черта ты не празднуешь?
Then... why the hell aren't you celebrating?
Мы празднуем их победу.
We're celebrating a milestone.
Я буду счастлива, Джэксон, потому что это момент наслаждения, и мы должны праздновать.
I am gonna be happy, Jackson,'cause this is a happy time, and we should be celebrating, okay?
Я буду участвовать в этом забеге, и когда я выиграю, я отпраздную это в своем домике у бассейна в компании старого доброго Денверского омлета.
I'm gonna run that 5k, and when I win, I'll be celebrating in my poolside cabana with a big ol'Denver omelet to keep me company.
До этого праздновать этот день казалось бессмысленным.
Until then, celebrating the day seemed pointless.
Мы празднуем
We're celebrating.
Разве у нас есть повод?
Are'we'celebrating something?
Ты права насчет этого, что ты скажешь, если мы улизнем пораньше и немного отпразднуем вдвоем сегодня ночью?
Right, about that, what do you say we duck out early and do some celebrating of our own tonight?
Будет трудно убедить в этом присяжных, когда у вас есть татуировка в ознаменование преступления, которого вы не совершали.
It'd be hard to convince a jury That you got a tattoo celebrating a crime You didn't commit.
Спасибо, что сконцентрировали свои маниакальные силы на мне, но я не буду праздновать.
Guys, I appreciate you focusing your bizarre, manic energies on me, but I'm not celebrating my birthday.
Погоди, мы радуемся приходу макаронины с силиконовыми сиськами?
I'm sorry, we're celebrating the arrival of fake boobs on a stick?
Мы отмечали успешное дело.
We were celebrating the case.
Привет, мы празднуем.
Hey, we're celebrating.
Я знаю одного человека, у которого сегодня вечером празник, и то что это мать того мальчика, которого спас Рензулли.
I know one person who's celebrating tonight, and that is the mother of that boy that Renzulli rescued.
Положил эту историю на стол мистера Грили и через час уже получил повышение.
Put this story on Mr. Greeley's desk, was promoted within the hour. Hot damn! I'm happy for you, Thompson, but I don't feel much like celebrating.
Это наш шанс вспомнить Майю, прежде чем все закрутится вокруг Гаррета.
It's our way of celebrating Maya before this whole thing becomes all about Garrett.
Поп-песни на похоронах - это способ простых людей выразить свое вИдение любого празднования, не принимая того, что навязывается им людьми из высших эшелонов власти, которые хотят держать всех запуганными и несчастными.
Pop songs at funerals are about ordinary folk celebrating whatever, in their own way, not accepting what's inflicted on them by people in high places, who just want to keep everybody frightened and miserable.
- О, мы празднуем!
Ooh! We're celebrating.
- А что мы празднуем?
What are we celebrating?
Все отмечают это дело!
Everyone's celebrating!
Значит, на нашу годовщину, в качестве подарка, ты везешь свою жену в Напу?
So, you're celebrating our fifth anniversary by taking your wife to Napa.
Мы празднуем!
We're celebrating!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]