Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ C ] / Certified

Certified перевод на английский

510 параллельный перевод
Да, кстати, Уолтер. - Что? - Не забудь подписать чек.
Walter, by the way, I think you'd better make that a certified check.
Помни : нет чека - нет статьи.
No certified check, no story. Get me?
- Может, снять отпечатки?
- It'll be certified. Want my fingerprints?
- Заверенный?
- Certified? - Sure.
- Итак, Брюс, чек подписан и заверен.
- Bruce, here we are, certified and everything.
- Всё в полном порядке.
Certified and everything.
А я с твоим чеком уеду через 20 минут.
And that certified check of yours is leaving with me in 20 minutes.
- И чек я тоже забираю.
- I'll take that certified check too. - I'll give it to you.
У меня в кармане подтвержденный чек.
I have a certified check in my pocket.
Нет, я ветреный, это доказано.
Not me, I'm a heel, a certified heel.
С мебельной фабрики. Заказное.
From the furniture company, certified mail.
Ты же столяр-краснодеревщик с дипломом!
You're a certified cabinetmaker.
Да, с дипломом!
Right, certified.
Ну, подписанный чек, ключ от банковской ячейки или от камеры хранения.
Or a certified check, safe-deposit key, baggage claim. - Look for it. I'm quite sure you'll find it.
Возможно... Да хранит Бог королеву и вас. Спокойной ночи, мистер Уэлби.
Nothing is going to happen to me, I'm a certified archivist of Her Majesty.
Признанным преступником.
A certified criminal.
Цитирую : " Все исследователи инородных планет обязаны проходить медицинское обследование у судового хирурга с интервалом в один год...
Quote, "All research personnel on alien planets are required to have their health certified by a starship surgeon at one-year intervals."
Я признал его физически годным, мистер Спок.
I've certified him physically fit, Mr. Spock.
Комиссия установила, что масло разлилось, понимаете?
The commission certified that oil was spilled.
И доктора подтвердили его смерть.
But he was dead. Their doctors certified he was dead.
- Заверено и удостоверено.
- Authenticated and certified.
Я портной, дипломировался в Вене.
I'm a certified tailor from Vienna
Двести десять, сертифицировано правительством США.
210, U.S. Government certified.
В течение часа договор о расторжении контракта был подписан... и всего за 1, 000 тысячу долларов.
Within an hour, he signed a release for a certified check of $ 1,000.
Твой отец - дипломированный псих.
Your father is a certified loony.
Я учился на врача три года, но не был дипломирован.
I studied medicine for three years but I'm not certified.
- Ты дипломирован, Сержио, говори!
You are certified, Sergio, speak!
И что заявления были подтверждены, как правдивые и проверены на детекторе лжи?
And that all statements were certified as true and correct by lie detector?
Дипломированный инженер.
Kerkenezov - certified engineer.
Потом монахи от них отреклись.
Their children have had them certified.
Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший.
The architect was either a certified genius or an authentic wacko.
Подлинная вещь с сертификатом. Сделано в 1620 году мастером Секи-но-Магоруку.
It's a certified antique, made in 1620 by Seki-no-Magoroku.
Допустим, он хотел забрать с почты какое-то письмо и был разоблачён двумя детективами, которые, пытались его арестовать, и тогда... он покончил собой.
He picked a certified letter, two detectives saw him... he was captured trying to escape... and committed suicide.
Все это официально заверено.
Them are all certified.
Твой отец был королем, а твоя мать - королевой, Который делает тебя полноценным принцем.
Your father was a king, your mother was a queen, which makes you a certified prince.
я проверил каждое им € в списке.
I checked off every name on the shuttle's certified list.
Прошедшие аттестацию биохирурги...
Board-certified implant surgeons...
Он засвидетельствовал это.
He certified it.
А когда начнут таять полярные льды, не нужно быть дипломированным гением, чтобы понять, как здорово мы влипли.
Yeah, and when the polar ice caps begin to melt... it's not gonna take a certified genius to understand that we're in serious global confusion.
- Если этот автомобиль исполнит то что я ожидаю, Вы получите заверенный чек 101 000 $, когда Вы придете завтра.
- If this car performs the way I expect it to, you'll get a certified check of $ 101,000 and change when you come in tomorrow.
Дежурный врач указал, что причиной смерти... стала остановка сердца.
The attending physician certified that the cause of death... was cardiac arrest.
Как только обнаруживают смерть Людовика, тут же расправляются с кардиналом и провозглашают младшего брата короля наследником престола. А меня назначают регентом.
No sooner poor Louis'death certified, the cardinal is executed as the culprit, the king's brother proclaimed heir, and I appointed his protector...
чью способность даровать ее Бог Отец узаконил и заверил. Аминь.
whose capacity to confer it the Father hath sealed and certified.
Ты поручился перед Советом, что Козак умер с честью от руки этого человека.
You certified before the Council that Kozak died an honorable death at the hands of this man.
Вы дипломированный пилот, энсин?
You are a certified pilot, Ensign?
Ты можешь набрать большинство участников - не психов из персонала, но ты должен быть точно уверен в них, потому что кое-кто из персонала не совсем нормальный.
You can recruit most of your non-loonies from the staff, but you'll have to be dead careful,'cause some of the staff aren't exactly certified non-loonies.
- Заверен?
- Certified.
- Он заверен?
Is it certified?
Сегодня и завтра на аукционе будет распродаваться имущество Дона Алехандро Видегарая.
Tomorrow, the prime four year olds, certified and ready for the ring, will be offered.
Меня официально таковым признали. Я не был виноват в том, что с ней сделал.
I was officially certified as such.
Вот тебе законный сертификат
You got me bona fide, certified

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]