Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ C ] / Chablis

Chablis перевод на английский

45 параллельный перевод
Холодное Шабли.
Nice cold Chablis.
Критические заметки по вашей статье... говорят мне " Её крашеные волосы...
The drama critic on your paper... said my " Chablis-tinted hair...
Шаблезьенские улитки.
Snails Chablis style.
Вероятно, ему нравится "Шабли".
He probably likes Chablis. James!
Скажем, Шаблез.
A Chablis, let's say.
Я отпраздновал его в изысканной компании бутылки хорошего вина... и парочки проституток.
And I celebrated it in fine style, in the company of a cold bottle of Chablis and a couple of prostitutes.
Эй, парень! Один "Шабли"!
One Chablis!
- "Шабли"!
Chablis
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли" "Риф уиз Ит" 68-го, авторские права на которую принадлежат "Эф-Ноут Рекордз".
Be advised that on your last single, you sampled the backing vocal from the Chablis'1968 song, "Riff Wit It" for which F-Note Records controls the recording rights.
Шабли, пожалуйста.
Chablis, please.
Кому ещё Шабли?
Who needs more Chablis?
И вот, ты стоишь и думаешь "Конечно, я должен купить Шабли, но нахрен надо, это ведь просто вечеринка".
So you stand there and think, "I really should buy a Chablis but fuck it, it's only a party."
"Думаю, холодное шабли сюда отлично подойдет, верно, тыковка?"
( POSH ACCENT ) "I think a chilly Chablis would complement excellently well, don't you, pumpkin?"
В первый день трезвой жизни Бри Ван Де Камп нашла пробку, глядя на нее, поняла, что ей безумно хочется "Шабли".
On her first day of sobriety, Bree Van De Kamp found an old cork which reminded her just how much she craved Chablis.
"Мы предлагаем Шабли или Мерло из Нового Света."
"We suggest a Chablis or a new world Merlot."
Вроде Chablis, видимо.
Like a Chablis, really.
Тоник для мамы, и два Шабле.
Tonic water for Mum, and two Chablis.
Хорошее Шабли немного кусается.
Oh, good Chablis should always have a little bite.
Мне понадобились долгие дни - и это мне! - чтобы разбить эту голографическую пиньяту в библиотеке, и, стоило мне только начать забывать о своем унижении за бутылочкой Шабли, как подоспела новая порция чертовщины!
It took me- - me, mind you- - days to crack that holographic pinata up in the library, and then, after several bottles of chablis,
Или может быть, она утончённая и захочет бокал Шабли, тоже ничего, потому что вы можете поставить его на эту стильную... прошу прощения...
Or, maybe she is a sophisticate and would like a glass of Chablis, but that's OK, because you can put it in this tasteful... sorry... steering wheel coaster.
подставку в виде рулевого колеса. Да, и ничего, если она не допила Шабли, потому что эта пробка в виде рычага переключения передач сохранит его свежесть, пока другая леди не придёт к вам.
Yeah, and it doesn't matter if she doesn't finish the Chablis, because this gearstick stopper will keep it fresh until another lady comes round.
Выпьем по стаканчику Шабли. Вкусно поедим.
With a glass of Chablis, It'll be delicious.
А вам спасибо за шабли.
Thank you for the Chablis.
Два бокала Шабли и я вдрызг пьяная.
Two chablis, and I'm three sheets to the wind.
Можно нам бутылочку шабли "Гранд Кру" 92-го года?
Can we have a bottle of the Chablis Grand Cru'92?
Идём, Джеф, она под мухой.
Come on, Jeff, she's got Chablis mouth.
Отличное "Шабли".
A nice Chablis.
Еще пинту шабли?
Another pint of chablis?
Может, маленький бокал шабли.
Maybe a small glass of chablis.
Не вижу смысла предлагать Шабли алкоголику.
I see no reason to put chablis within reach of an alcoholic.
Кроме того, зачем мне Шабли... когда я могу пить шампанское?
Besides, why would I need chablis... When I can drink champagne?
Я был на пляже наслаждаясь вечеринкой с шабли.
I was on the beach enjoying a party box of chablis.
Шабли это вино, да?
Chablis is a wine, right?
Мой ответ, Шабли.
I'm going with Chablis.
Я искал вас повсюду.
I've been carrying this Chablis around.
В этом случае, вина?
Then, uh, Chablis?
А это много для той, кто пьёт за завтраком шабли.
That is a lot to throw at a girl who's been drinking Chablis since lunchtime.
На открытие придут десять книжных червей, и принесут по такому случаю, кувшин "Шабли".
The opening went from ten bookworms and a jug of Chablis to an event.
Плесни-ка мне Шабли, а?
Pour me a Chablis, would you?
У меня тут Шабли охлаждается.
I got some chablis on ice.
Время до полудня, так что там бодрящее Шабли.
It's before noon, so I went with a crisp Chablis.
Я её взял и сломал открывая красивую бутылку Шабли.
I borrowed it, and I broke it on this big beautiful bottle of Chablis.
Кто высосал мое шабли?
Who drank my Chablis?
Chablis [вино ] The View [ ток-шоу].
Chablis The View.
Пожалуйста, на садись на этот корабль одиночества и дневного распития вина.
Please don't get on that lonely ship to day-drink chablis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]