Chanel перевод на английский
680 параллельный перевод
Тогда массаж лица? Завивка?
Scalp massage with Chanel?
он мне признался, что если бы я добровольно не пошла в его театр, он бы попросил мадмуазель Шанель уволить меня.
he said that if I refused, he ´ d ask Coco Chanel to fire me!
Коко Шанель.
Coco Chanel.
Тебе что больше нравится, "Шанель" или "Сен-Лоран"?
What you like, "Chanel" or "Saint-Laurent"?
И у меня нету...
Pity it's not Chanel.
Это как Коко Шанель, встречающаяся с продавцом рыбы.
It's like Coco Chanel going out with a fishmonger.
" О, похоже Шанель!
"Oh, Chanel!"
Джейн, притормози.
That's your second bottle of Chanel.
И хотя я упиралась, он купил мне бутылочку "Шанель".
And I told him not to, but he got me a bottle of Chanel.
А вчера вечером от него вовсю несло духами "Шанель"! .
And then last night, he came home smelling like Chanel.
Это всегда со мной случается.
Chanel Oh, yeah, that happens every time
У меня аллергия на "Шанель".
I have Chanel lipstick on my lips. An allergic reaction.
Блестящие золотые краны, девственно белый мрамор, сиденья, вырезанные из слоновой кости... сосуд, полный Шанели № 5, и лакей,.. подающий листки от рулона туалетной бумаги из чистого шелка.
Brilliant gold taps, virginal-white marble, a seat carved from ebony, a cistern full of Chanel No. 5, and a flunky handing me pieces of raw silk toilet roll.
На мой дэнь рёждения, она даля мне прэкрасную касметичку от Шанэль.
For my birthday, she gave me beautiful Chanel makeup bag.
Боже, поставь её на задние лапы, мысленно убери 5 килограмм надень костюм от Шанель, и что ты получишь?
My God, stand her upright, take ten pounds off her, put her in a Chanel suit, what have you got?
Мне сразу показалось, что в комнате, где пахло Шанель... от меня несет пачули.
Suddenly I felt like I was wearing patchouli... in a room full of Chanel.
Достаточно капельки Шанель, чтобы чувствовать себя гранд-дамой.
Nothing like a Chanel to make you feel respectable.
Это правда, Шанель?
is that a real Chanel?
Да нет. Как я могу покупать настоящие духи, когда полмира голодает?
How could I buy a real Chanel with all the hunger in the world!
Это не дешёвка, это Шанель.
It's not junk. That's Chanel.
Шанель сделанный в Венгрии, так и останется венгерским Шанелем.
It might say Chanel, and still be just Hungarian Chanel.
Она потом поменяла Шанель на Горькое Яблоко. Забавно делиться друг с другом.
Then she switched from Chanel to Bitter Apple.
Костюмы от Джагера, туфли от Гуччи, сумочку от Шанель.
Jaeger suits, Gucci shoes, Chanel bag.
Я не Коко Шанель, но мне это показалось несколько странным.
I'm not Coco Chanel but I think that's a bit weird.
Надень что-нибудь от Шанель
Chanel!
- Шанель!
Chanel!
- Толстушка Шанель!
Fat Chanel!
Луиза, когда вы готовили отвар, Шанель была еще в доме?
Tell me, Louise, when you were making tea, was Chanel still around.
- Шанель играет в карты?
Does Chanel play cards?
Талантливая актриса. Чиста, как лилия, по словам Шанель.
A talented artist, pure as an angel, says Chanel.
Как Пьеретта добирается до домика Шанель?
But how does she get to Chanel?
Скажи, Шанель, эта девушка Луиза хорошо работает?
Tell me, Chanel. Is Louise good at her work?
Настолько важному? Шанель не могла ему это передать?
Couldn't Chanel pass a message?
- Шанель, в котором часу ты ушла?
Chanel, when did you leave?
Мадам Шанель, вскипятите воду.
Chanel, boil some water.
Шанель, можете объяснить, почему вы сказали, что ушли из дома около полуночи, хотя я видела ваше пальто и вашу косынку в прихожей около часа или половина второго, когда пришла в гостиную за вязанием?
By the way, Chanel, I don't understand something. You said you left the house around midnight. But I saw you coat and scarf around 1.30 am, when I went to get my knitting in the living room...
Это невозможно!
I can't believe it. Chanel, you love women?
Мама, личная жизнь Шанель нас не касается.
Chanel's personal life is none of our business.
Мадам Шанель, вы меня шокировали!
Chanel, I trusted you completely!
- Мадам Шанель!
Chanel! My God.
Луиза, вы меня напугали.
You scared me. Is Chanel ok?
Потом она спокойно пошла спать в охотничий домик к Шанель.
Then she spent the night with Chanel.
А когда мы были близки к разгадке, она решила устранить или запугать свою подружку Шанель!
She wanted to get rid of her friend Chanel or intimidate her. Madam, look!
- Шанель заговорила?
Did Chanel tell you anything?
Очевидно, вы привили вкус к пороку мадам Шанель.
Is that how you caught Chanel in your web?
Мадам Шанель не нуждалась в моей помощи.
Chanel didn't need me for that.
Вижу, что полиция еще не приехала.
Still no police. Why did you get up, Chanel?
Мисс О'Нилл, мисс Шанель.
"Miss O'Neil, Miss Chanel." More later.
- В карты?
What's this about, Chanel?
Я рада, что Шанель в порядке.
I'm glad Chanel is unharmed.
Шанель стала немой,
Chanel won't speak, Augustine won't stop crying,