Charging перевод на английский
1,369 параллельный перевод
Вы обвиняетесь в неправомерных действиях, оскорблении, нанесении увечий.
I'm charging you with illegal assembly, assault, and coercing a minor. Up against the wall and hand over your l.D.s.
Обвинение в дачи ложных показаний?
Charging people with giving a false statement?
Через эту дверь, через главную дверь, просто ворвалась местная полиция.
Through the door there, the front door there, was just an explosion of police charging in here.
Ну, все кабаны сбегутся.
Any boars in the area will come charging.
Сегодня у меня двойной заряд!
I'm so charging double for this!
Сколько, интересно он попросил?
How much interest is he charging?
И получить Лиама обратно без полиции не платя и не тратя время..
And get Liam back without the police charging you for wasting time.
- Вы предъявили ему обвинение?
- You charging him with anything?
- Вы предъявляете ему обвинение?
- You charging him with anything?
ѕоэтому эти чуваки и запросили столько много.
That's why these dudes are charging so much.
Я оставил мобильный дома заряжаться.
I left my cell charging at home.
-... полезного?
I'm not charging you the Ticketmaster fee.
Вы мне понадобитесь, чтобы обеспечить нашим гостям их спа-обслуживание.
I just wanted to use it to buy some brats to tailgate. I'm not charging you for that either. That's my pleasure.
Если вы выдвигаете против меня обвинения...
- If you're charging me...
- Мы не выдвигаем обвинений.
- We're not charging you.
Разряд 200, чисто!
Charging 200, clear!
Разряд 360, чисто!
Charging 360. Clear!
То, что пациенты платят за кабельное телевидение, приносит 13 тысяч в месяц.
Charging patients for cable is bringing in 13 grand a month.
Они запрашивают с деревенских их полуторадневный заработок за пару слов на клочке бумаги.
They're charging hamlet folk what amounts to a day and a half's wages for a few words on a piece of paper.
Они берут за расстояние.
They're charging for the distance.
Я должен был извиниться за свою собаку, она слишком вас напугала.
I should have apologised for my dog charging up on you like that.
- Заряжается.
- Charging.
- Заряжается?
- Charging?
Заряд.
Charging.
В смысле, ты знаешь, что этот долбанный "Лэндинг Стрип" требует оплатить $ 30,000 за ущерб?
I mean, do you know that the dadgum Landing Strip is charging me $ 30,000 for damages?
Мы обвиняем его в похищении и терроризме.
We're charging them with kidnapping and terrorism.
Что случилось? Тебе подзарядка что ли нужна?
what's wrong- - does your battery need charging?
Я ни в чем тебя не обвиняю.
I'm not charging you with anything.
Будешь обвинять меня в убийстве?
Does it involve charging me with a felony?
И мы просто хотим сказать, что если это дойдет до командования, и вас обвиняя в нарушении субординации...
And, well, sir, we just want to say that if it comes to the C.O. charging you with insubordination...
"Как я наконец-то прекратил притеснения со стороны полиции."
Are you charging my daughter with something, Detective?
Агент Чо продолжит оформление.
Agent cho does the formal police charging stuff.
Я обвиняю его.
I'm charging him.
За это ты с меня тоже деньги возьмёшь?
Are you charging me for this?
Вы почувствуете лёгкое жжение.
This might burn a little bit. Charging to 60.
Ещё раз. Заряд на 120.
charging to 120.
- Заряд.
- Charging.
Я вырос в абсолютно гламурном Рединге, и когда мне было 13, весной моя мама начала гадать людям по чайным листьям, даже если сплетничали, что она не Дорис Стоукс.
I grew up in positively glumorous Reading, and the spring I was 13, my mum started charging people to read their tea leaves, even though rumour had it she was no Doris Stokes.
Я обвиняю вас, мистер Хоукин, в изнасиловании.
I am charging you, Mr Hawkin, with rape.
Звучит, как будто носорог бегает туда-сюда по прицепу с сзади меня.
It sounds like a charging rhino running up and down the trailer behind me.
Прошу меня извинить, я просто их заряжаю.
Excuse me, I'm just charging them.
Он бросается в первый поворот.
0K, now he's charging down to the first corner.
Они обвиняют его в измене!
They're charging him with treason!
ѕожалуй, лучший выход - это иметь две "эслы." ак вы может ездить на одной, пока друга € на зар € дке.
Perhaps, then, the best idea is to have two Teslas, so you can use one while the other is charging.
Батареи повреждены, и заряжаются медленно даже через дополнительный силовой кабель.
The capacitor is damaged and it's charging slow even with extra cable runs bodged in.
Батарея заряжается не быстрее чем раньше, и проблему не устранить вне дока, и большинство остальных систем нестабильны.
The capacitor's charging about as fast as its going to without a dock refit, And most of the red lights are out on other systems
Не слишком ли вы обираете моих братьев и сестер, мистер Браун?
Are you not charging outrageous rent to my brothers and sisters, Mr. Brown?
Я беру не больше, чем ваш другЛью Фогель.
I'm charging the same as your slumlord friend, Lew Vogel.
Может, из нее грохнули дедулю-сан, когда он пер в атаку в Инчхоне.
Maybe even mowed down one of your grandpapa-sans when he was charging the wire at Inch'on.
ƒо того, как они добрались до фото и расшифровали код, у них уже были основани € на составление обвинительных актов по тебе и рису, так?
And it's only when they get to the photos and break the code that they have enough to type a charging document for you or Chris, right?
Давай, приятель!
- Charging... Do it!