Chestnut перевод на английский
335 параллельный перевод
Обходит Гнедого Короля.
He's passing Chestnut King.
Рыжий жеребец.
UH HUH.NA CHESTNUT STALLION.
Душа женщины - как каштан.
The female soul is like a chestnut.
Я продавец каштанов.
I am the chestnut merchant.
Это запах влажных каштанов.
- It's the damp chestnut trees.
На прошлой неделе я наконец купил у Хендерсона арабского гнедого жеребца.
Last week I finally bought Mr. Henderson's chestnut Arabian stallion.
Были семена - теперь деревья.
Chestnut seeds into flowers bloom.
Запах каштанов на Елисейских полях, по которым я проедусь верхом!
The Champs Elysées, with their chestnut scent... Waft me fair welcome as I ride.
Я помню, как он лежал на земле под каштаном, изнывая от боли. Но еще тяжелее была его душевная мука. По возвращении на Сицилию он сказал :
You should have seen him, that poor, great man lying under a chestnut tree, suffering in his body but even more in his spirit.
Чудная погода для жареных каштанов.
This here is lovely hot-chestnut weather.
Поет : "Под ореховым деревом, Кузница стоит."
"Under the spreading chestnut tree, the village smithy stands."
Чувствую себя неплохо. Ем желуди, каштаны и лягушек. - В общем, чувствую себя прекрасно.
But I don't claim, one day I eat chestnut, the other day, chicory... or else a frog and I'm still alive.
Каштан.
Chestnut
Браун и Каштан.
Brown and Chestnut.
Это не имело значения, поскольку их родная мать вряд ли бы сказала, кто из них Браун, а кто Каштан.
It didn't matter anyway since their own mother herself could hardly tell who was Brown and who was Chestnut.
Платан и каштан.
A plantain and a chestnut.
платан и каштан.
a plantain tree and a chestnut.
Я сидела под платаном, а он сидел под каштаном.
I sat under the plantain tree and he sat under the chestnut.
Это каштановый мед.
It's chestnut honey.
Я мог бы и в каштан попасть.
I could do it with a chestnut.
Когда каштаны в цвету и колокола звонко и чисто вызванивали над шпилями и куполами - всё мирно дышало там столетиями юности.
When the chestnut was in flower and the bells rang out high and clear over her gables and cupolas she exhaled the soft airs of centuries of youth.
Мы возвратились в Оксфорд, и под моими окнами опять цвели левкои, каштановые свечи освещали улицы, роняя на тёплый булыжник белые хлопья.
We retuned to Oxford and once again the gilly flowers bloomed under my college windows and the chestnut lit the streets and the warm stones strewed their flakes upon the cobbles.
" Под раскинутым каштаном...
"Under the spreading chestnut tree..."
"Под раскинутым каштаном..."
"Under the spreading chestnut tree..."
Он под каштаном, на Соловьиной улице. Здесь, рядом с пожарным гидрантом.
Send her a horse chestnut tree in Nightingale Lane.
Это придётся заменить например, на ореховый или каштановый.
You'd better change that to peanut or chestnut.
Сегодня Ваша любимая жареная индейка с каштанами и филе палтуса.
You're in luck today, Mr. Bonnington. There's your favorite - - roast turkey with chestnut stuffing and fillet of sole to start.
Там вы только шмелей и увидите.
In chestnut tree flowers you'll only see bumble-bees.
Я возьму ещё коричневый костюм и два жилета к нему.
Also I am going to take the chestnut fact, and two vests what I use together...
Я помню как мальчиком бегал почти каждый день из Пэмберли в Лэмбтон в сезон сбора каштанов.
I ran to Lambton as a boy almost every day in the horse-chestnut season.
Я заметил. Раньше ты был подключен на Честнат, дом 1268.
I noticed you were previously wired at 1 2681 l2 Chestnut.
Эдна Бакстон из Честнат Хилла. Она исполнит : "Ты никогда не будешь один." ('You'll Never Walk Alone.')
Edna Buxton, from Chestnut Hill, shall be singing "You'll Never Walk Alone."
"каста, распределение" "каста, целомудрие" "каштан, игра на инструментах"
"Cast", distribution, "casta"... chaste, "castaña"... chestnut, "tañer"... bells ring.
"Каштан"
Chestnut.
Я проходила мимо церкви на Честнат-авеню. И Эдди рванул внутрь как угорелый.
I was walking past that church on Chestnut, and Eddie assumed we were going inside.
Мы с Эдди проходили мимо церкви на Честнат-авеню и он пошёл внутрь, будто решив, что туда мы и идём.
I was walking Eddie past that church on Chestnut and Eddie assumed we were going inside.
- Каштан с золотистым отливом.
- lt's chestnut with auburn highlights.
38 ) } * Каштан.
Ku-ri. ( chestnut )
У него были вьющиеся волосы и каштановые глаза?
Did he have wavy hair and chestnut eyes?
- Откуда эти затасканные фразочки? - Билл.
Where'd you get that old chestnut?
Этот чертов каштан.
That old fuckin'chestnut.
Все каштановые деревья будут в цвету.
All the chestnut trees will be in blossom.
... Каштан, Ясень...
Chestnut. Ash.
Ну и цены. Вино Шато Лафит-Ротшильд восемьдесят пятого года. Чёрт.
the lobsters in Breton and coral chestnut conjee mushroom pincers help yourself, sir. thanks if you want to call somebody then strick the bell welcome what?
Вон видишь там Каштанку?
Sid, see that chestnut over there?
Яблоки, каштаны. Соус.
Apple sauce and chestnut purée.
Пюре из каштанов мне не нравится.
Chestnut purée is one of my vices.
Когда для полиции каштаны слишком горячи в дело вступает Картер.
When the chestnut is too hot for the police the low ranks must handle it.
Каштановые волосы?
Chestnut hair?
Там окно на чердаке...
There's a window in the attic... where you can see the old chestnut tree in the yard. ANNE :
Нет, это суп из каштанов
- No, chestnut soup.