Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ C ] / Chic

Chic перевод на английский

406 параллельный перевод
Это неэлегантно.
That's not chic.
Пудра для носика, краска для волосиков.
Buy, don't be slack l'll pay your fare back Come have a peek It's all Paris chic!
Квартира, где всё было шикарно драгоценности.
An apartment where everything was chic jewels. - Green stones.
Давай разовьемся.
Mister Chic and me are waiting.
Какая замечательная шляпка.
That's an awful chic hat you're wearing.
В Париже теперь все едят с Кетчупом это последний шик на обедах Парижа
In paris now, everything is eaten with ketchup. It's the chic thing for dinner in paris.
Давай быстрей, директор рассердится.
But you're always so chic.
Шикарные женщины.
Chic.
Очевидно, у нас ложное представление о шикарных американках.
We apparently have a false idea about the chic American woman.
Никаких шикарных девушек, танцующих вокруг шеста.
No chic little dames across a crowded bar.
Она модна, она шикарна.
She's stylish She's chic
Просто шикарно.
Very chic.
Очень шикарный!
Very chic!
Очень несовременно.
How very un-chic.
Любой джентльмен отдаст 50 долларов за дамскую комнату.
I mean, any gentleman with the slightest chic will give a girl a $ 50 bill for the powder room.
" Крошка моя не кинозвезда, И нет у неё солнечных очков,
My girl's not the kind to be seen In a chic magazine
После, после милый, и это будет намного дороже
Afterwards, darling. It is so much more chic.
А мне нравится - это стильно.
It's very chic, I like it.
О, просто шикарно.
Oh, very chic.
Для домушника слишком шикарно.
You're a very chic burglar, aren't you?
Этикетка...
What a chic, what a cut! Price tag...
Очень шикарной.
Very chic.
Ну что мне? в дорогом что ли ехать!
Do I have to travel in my chic dress?
Там очень шикарно.
It's very chic.
Ты будешь очень элегантна. После.
You'll be very chic.
- Ну, разве не здорово?
Look, isn't that chic?
Должен тебе заметить, что на мне тоже элегантнейшие бермуды.
These are Bermudas, very chic! Oh, God!
Думаешь, ты такая шикарная, а ты губишь детей.
You think you're so chic, but you're killing the kids.
Посмотрите на этого элегантного малого!
Look at this chic fellow!
Когда поселил тебя в роскошной квартире в Брюсселе?
When I set you up in that chic apartment in Brussels?
Ты можешь вернуться в прошлое :
Look like this chic...
Шикарная профессия художник-модельер, но здесь без подготовки не справиться.
Of course, interior decorating is a chic profession. The only trouble is that it's hard to fake.
Да, очень хитроумно.
How chic!
Люди постарше считали его весьма напористым и нахальным юнцом, но Джулия различила в нём неоспоримый шик знакомства с принцем Уэльским, высоких ставок в Спортивном клубе, второй бутылки и четвёртой сигары, шофёра, часами ждущего внизу, -
His seniors thought him a pushful young cad but Julia recognized the unmistakable chic the flavor of the Prince of Wales the Big Table in the Sporting Club the second magnum and the fourth cigar of the chauffeur kept waiting hour after hour without compunction
Чтобы было шикарно...
Be chic... Parisian.
Кабинет директора не хуже.
The director's office is more chic.
Знаешь, Мариша из магазина, нашла свою племянницу, которая была со мной в лагере.
You know Mrs. Marisha, from Chic Paris Store? She found her niece who was with me in the camp, just like that, from the radio.
Есть шикарный новый канадский ресторан.
There's a chic new Canadian restaurant.
Я буду в обществе гулять И спортом заниматься.
I'll be courting again Chic and sporting again
¬ ы очень душевна €.
You're very chic.
Ќет проблем. — ел € тину убираем.
No voll. So that leafs seafoot, which is also chic.
" огда морепродукты. ќни тоже душевные Ќе душевные а дешевые.
Or fowl, which is not chic but chip.
"недушевные" морепродукты, на нашу "шукарную свадьбу."
- The end of time, and we'll never - the very chic but exponsive seafoot at our very foshionable wotting.
Да, очередная шикарная сливная дыра для яппи.
I know the place. It's a chic yuppie watering hole.
Основать новую медицинскую консультационную клинику для больных этого района, и, верьте - не верьте, но именно сейчас Годард Болд жениться!
Goddard Bolt is actually marrying the bag lady... he met while living on the streets. We don't know where the wedding is taking place... but with Goddard bolt's reputation for extravagance... it must be at a very chic, elegant, and exclusive location.
Разве что он сменил имя для большего шика!
Unless he changed his name to be more chic.
( Марсела ) Разве Вы не слышали, это очень модно быть геем?
Haven't you heard it's chic to be gay?
А так как она была всем, Даниэлла была модной.
And if she was anything, Danielle was chic.
Моя жена, мисс Чик.
My wife, miss Chic.
- Mais oui, c'est tres chic.
- Mais oui, c'est tres chic.
Разве не виднo? - Нет.
Too chic, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]