Chérie перевод на английский
267 параллельный перевод
Это тебе нужно идти, ты болезненная.
You should go back to bed yourself, chérie. You're more delicate than I.
Шерри ведь прелестная девушка, да?
Chérie's a nice girl, isn't she? - Exquisite!
Шерри, подсчитай голоса.
Chérie. Count the votes.
Шерри, ты мой вице-президент. О!
- Chérie, you are my Vice President.
Шерри ЛяМур наконец-то вышла замуж за своего лейтенанта, и они на пороге долгих лет счастливой жизни.
Chérie Lamour is finally marrying her Lieutenant And they look forward to many years of happily married life.
... ты бы никогда меня не обвинял... Берете ли вы в жены мисс Шерри ЛяМур?
Do you take for your wedded wife Miss Chérie Lamour?
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
That was sure was nice of Frazer and Chérie to land us here on our own real island. Give us all this food and everything...
Дорогая, Я должен сказать, что ты разрушила все мои планы на выходные.
Chérie I must tell you that you upset all my plans for the weekend.
Где он? Что с тобой, дорогая?
- What's the matter, chérie?
Дай посмотреть на тебя, милая.
Let me look at you, chérie.
– Я не хотел этого, милая.
- It was not to be, chérie.
Спасибо, моё золотко.
Thank you, chérie.
Возьми ещё одно шоколадное сердце, если хочешь, ma cherie.
Have another chocolate heart if you want, ma chérie.
Ma cherie, посмотри на куклу.
Ma chérie, look at the doll.
Открой, дорогая.
Can you get it, chérie?
Дорогая, здесь, в Африке, жарко и много травы.
"Chérie, " it is hot here in Africa, " and very green.
когда же ты приедешь, дорогая?
When are you coming, chérie? "
Не хотел тебя будить, дорогая.
I didn't want to wake you, chérie.
Дорогая, слоны опять не давали покоя, я даже не смог заснуть.
"Chérie, " the elephants have been restless again. " 50 restless, I just can't sleep.
когда ты приедешь, дорогая?
"When are you coming, chérie?"
Очень приятно, дорогая!
- Enchanté, chérie.
Повяжите-ка салфетку,
Tie your napkin'round your neck, chérie
Глубже, ма шер.
Deeper, ma chérie.
Напротив, ма шер.
Au contraire, ma chérie.
Нет, ма шер.
No, ma chérie.
Мягче, шер.
Gently, chérie.
Достаточно шер.
That's enough, chérie.
Мама ушла на небеса, шер, как эта сладкая леди...
Mama's gone to Heaven, chérie, like that sweet lady...
Привет, любимаЯ, мы встретилИсь сновА.
Hello, chérie. We meet again.
Не надо шерри.
Don't, cherie.
Неважно милая.
Never mind, cherie.
Шерри права.
Chérie's right!
Шерри!
Chérie!
Там Шерри.
It's Chérie!
Поэтому я называю себя Шери.
That's why I call myself "Cherie."
Так меня зовут - Шери.
That's my name, Cherie.
Шери, это по-французски.
Cherie!
Шери.
- Cherie.
Здорово ты всех успокоил в баре, ты уважаешь меня.
cherie : It was nice how you made everybody shut up. Like you had respect for me.
Простите, вы не видели Шери?
Sir, have you seen Cherie?
- Я не Черри, а Шери.
- l told you my name is Cherie.
С какой стати ты сюда пришел?
cherie : What's the idea, busting in here like that?
- Подожди!
cherie :
Шери, проснись, это он.
- Cherie, wake up. lt's him!
Смотри.
Cherie, look.
Шери, не ходи туда.
VERA : Cherie! You gonna be stomped to death!
У тебя, кажется, лоснится носик.
Your nose is kind of shiny, ain't it, Cherie?
Грейс, это Шери.
This is Cherie.
- Сработало для ребенка Шери.
- It worked for Cherie's kid.
" Видите ли, шери...
" You see, cherie...
Но, милый что я буду с этим делать, а?
"But, cherie... what will I do with this, eh?"