Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ C ] / Cleavage

Cleavage перевод на английский

229 параллельный перевод
Ну, с таким вырезом на спине.
One who has a cleavage in the back.
И здесь ложбинка.
Here's a cleavage.
Платье будет из белой парчи, с глубоким декольте, обшитым воланом и цветными ленточками.
the dress will be made of white brocade, with a deep cleavage, lined with a frilling and coloured ribbons.
Впечатляющий вырез.
You had a look at her cleavage? Ah... yes.
Я в раздумье.
I'll have the cleavage.
Была видна ложбинка.
It was cleavage.
Смотреть на ложбинку - это как смотреть на солнце.
Looking at cleavage is like looking at the sun.
Он поймал меня, когда я смотрел на ложбинку.
He caught me in a cleavage peek.
Кто бы не посмотрел на ложбинку?
Who wouldn't look at cleavage?
У неё красивая ложбинка.
She's got nice cleavage.
Вам двоим не надо было смотреть на ложбинку 15-летней девушки.
You two shouldn't have been looking at some 15-year-old's cleavage.
- В зоне видимости была ложбинка.
- There was cleavage in the area.
Ложбинка, тычок.
Cleavage, poke.
Ты забываешь о возрасте перед лицом ложбинки.
You don't consider age in the face of cleavage.
Мужчины одержимы ложбинкой, женщины одержимы туфлями.
Men are obsessed with cleavage, women are obsessed with shoes.
Для мужчин ложбинка - это почти как если поблизости приземляется летающая тарелка. Вот что это такое.
To men, cleavage is like the nearest thing to a nearby UFO landing.
Возможно, что инопланетяне уже приземлялись и не могли привлечь наше внимание потому что мы поглощены мыслями о ложбинке и туфлях.
It's possible that aliens have landed and they haven't been able to get our attention because we're so preoccupied with cleavage and shoes.
Не пялься на ее декольте.
No staring at her cleavage.
Какое декольте!
Your cleavage.
- Удача это больше декольте?
- Lucky means more cleavage?
До бальных платьев, рек шампанского и моря цветов!
[Chuckles] cleavage and crystal. Prom.
Я не ханжа, я не против раскрепощенности.
I'm not a prude, I don't mind cleavage.
О, она склоняется над столами, предлагая немного заглянуть в декольте.
Oh, she leans over desks offering a little peek of cleavage.
Это не так, как в старые дни Когда можно было получить работу, придя в короткой юбке и показав кусочек груди.
It's not like the old days when you could get a job wearing a short skirt and showing a bit of cleavage.
А остальные 70 % на грудь?
What's the other 70 %, cleavage?
- Много сегментов и собак.
- More cleavage, more dogs.
Да, было на что посмотреть.
Some cleavage!
Хорошо, покажешь прогиб - получится эпизод.
Show cleavage, say the line.
- Хорошо покажешь прогиб, получится эпизод. Понятно?
- Show the cleavage.
Газету невозможно открыть, чтобы не увидеть ваше лицо рядом с чьим-то декольте
I can't open a paper without seeing your face stuck down some cleavage.
И у моделей такое глубокое декольте?
And the model is showing cleavage?
Зубы и декольте!
Teeth and cleavage!
Знаете, почему мужчин привлекает грудь?
Do you know why men are attracted to cleavage?
Как вы видите, расстояние между условной... осью и грудью... пять дюймов с четвертью.
Now, you'll see that the length of the actual cleavage if I may, is 5 inches and a quarter.
Пара розовых туфель на шпильках, и вы готовы. - Лучше? - Гораздо.
And cleavage like the Holland Tunnel.
У неё, наверное, искусственно увеличенная грудь.
She's probably got augmented cleavage.
Приходи и ты к нам, исполни своё желание, дорогой господин.
Fishnet stockings, cleavage dress Shining skirts and loud strings
Прячешь в декольте?
- You keep it in your cleavage.
Который разговаривает с женщиной с декольте на спине?
The one talking to the woman with the back cleavage?
Надо вырез ниже.
Show some cleavage.
Ты считаешь, надо сделать ниже вырез?
You actually think I should show... cleavage?
Выглядит как Кадди. И вырез такой же.
Looks like Cuddy, same cleavage.
Должен вас предостеречь - вы тут можете столкнуться с рабочим классом, так что морально подготовьтесь.
Some of the people here will be working-class. There may be arse-cleavage, so... find a partner.
С твоим декольте и моими мохито мы бы могли сделать состояние.
With your cleavage and my mojitos, we'd make a fortune.
Бет, наклонись-ка и поговори.
Beth, can you speak into the cleavage? Um...
- Мы вырез сверху прикроем кофтой.
Cleavage, It's going to go in the sweater,
Будь у всех мужчин такая высокая грудь, такие дивные острые бутончики, которые реагируют на малейшую эмоцию, даже легкий ветерок такая грудь, которую хочется покусывать... такая розовая, полная жизни, полная вожделения...
If they had such round breasts, such captivating cleavage, nipples that perked up at the slightest emotion or breeze nipples that you want to nibble... so pink, so healthy, swelling with life...
Своим тонким, старым дружком.
He took a look at your cleavage and wanted to nail you with that old prick of his that you probably need a magnifying glass to see.
Хрупкий, хорошая спайность.
Fragile, good cleavage.
Угол зрения.
Use the angles. High for cleavage.
Спрятала, куда следует.
Would you? You keep it in your cleavage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]