Clinic перевод на английский
3,321 параллельный перевод
Я делаю закуски в клинику к четвергу.
I'm making hors d'oeuvres for the clinic on Thursday night.
Да, город отдал ее под бесплатную клинику, чтобы вы с Уэсом не превратили ее в кондоминиум.
Yeah, the city donated it to the clinic, though, so that you and Wes couldn't turn them into condominiums.
Мы проверяем идеи для меню в бесплатной клинике.
We're testing menu ideas at a free clinic.
Она пошла не туда, наркоцентр в другой стороне.
She's going the wrong way to the methadone clinic.
Это ветлечебница?
It's an animal clinic?
Ветлечебница.
Animal clinic.
А теперь ветеринарная клиника.
And now the animal clinic.
Что, если в больнице ошиблись?
What if the clinic made a mistake?
Если в больницах путают детей, почему клиника по лечению бесплодия не может сделать яичницу из нескольких яйцеклеток?
If a hospital can switch babies, why can't a fertility clinic scramble a few eggs?
Потому что это клиника, а не забегаловка.
Because it's a clinic, not Denny's.
Позволь помочь тебе закрыть этот вопрос, даже, если придется судиться с богатой, застрахованной медицинской клиникой.
Let us help you bring closure to this issue, even if it means suing a wealthy, highly-insured medical clinic.
Ты должен отвезти меня в клинику.
I need you to take me to the clinic.
Поэтому я пошёл в клинику, сдал кровь, чтобы ему было что поесть, и это правда.
So I went to the clinic, I gave my blood, I took it over there so he'd have something to eat, and that's the truth, and that's it.
Я сходил в больницу, у меня нет вируса, и подумал, что меньше всего вам сейчас стоит волноваться, где достать чистую кровь для него.
I went to the clinic, and I'm negative and I figured the last thing you need to worry about is tracking down clean blood for him.
Думаю, пора перевести Кайли в клинику.
I think perhaps it's time we transferred Kylie to the clinic.
And each time at the clinic, it's, like, a 4-hour wait
And each time at the clinic, it's, like, a 4-hour wait
Так что, возможно, он работал в ветеринарной клинике или в компании по борьбе с вредителями.
So he may have worked at a veterinary clinic, maybe a pest control company.
Ты в Сигрейвской Клинике по предписанию штата.
The Segrave Clinic is your state-ordered assignment.
Мой совет - возвращайся в клинику, опусти голову, и закончи отработку.
My advice? Go back to the clinic, keep your head down, finish out your service.
Я думал, тебе нравится клиника.
I thought you loved the clinic.
Один из парней, которые напали на меня в грузовике, пришел на лечение в клинику.
One of the guys who attacked me on the food truck came into the clinic for treatment.
Я могу получить больше крови из банка в клинике.
I can get more at the blood bank at the clinic.
Шин 19 лет, она изучает спортивную медицину в ортопедической клинике Смита.
Shin is 19 and is studying sports medicine at the Smith Orthopedic Clinic.
Вам следует спросить об этом в клинике имени Джорджа Вашингтона.
Well, you'd have to ask the George Washington Health Clinic.
Клиника открылась, когда я училась на втором курсе.
The clinic opened when I was a sophomore.
Мы смогли оплодотворить несколько яйцеклеток из клиники Джорджтауна.
We were able to fertilize some eggs from the Georgetown clinic.
Они оба посещали одну и ту же клинику в Джорджтауне в один и тот же день восемь лет назад, и были у одного и того же доктора.
They both visited the same medical clinic in Georgetown on the same day eight years ago and were seen by the same doctor.
Мы ищем доктора Марка Кесслера, который работал в этой клинике восемь лет назад.
Well, we're looking for a Dr. Mark Kessler who practiced here at this clinic eight years ago.
Ваша клиника лучше моего дома.
And your clinic is nicer than my house.
Хало - не просто клиника на вашем запястье.
Halo is more than just a medical clinic on your wrist.
Я помогала открыть клинику для племени чикасо в округе Грэди несколько лет назад.
Ah. I helped open a clinic for the Chickasaw in Grady County a few years back.
Ну, в клинику все равно еще только через час.
Alright, well the clinic stays open for another hour.
Рекомендации по посещению инструктажа, посвящённого стратегии борьбы со стрессом, семинара по контролю настроения, занятий по тренировке жизненно важных навыков, а ещё ей необходимо посещать клинику для того, чтобы бросить курить.
Prescriptions for her stress-coping strategies workshop, her mood management seminar, her life skills training class, and then there's also a smoking cessation clinic.
Наша клиника.
Our clinic.
Сырье медсестры и студенты Клиника "Obsidian".
The Obsidian Clinic's first students and nurses.
Но, как вы знаете Это предприятие должно продолжать оказывать финансовую поддержку Для реконструкции, водостоки Общественные пространства и Ваш любимый клиника "Obsidian".
But as you know... This houses covers can not continue to provide for them. Brickwork, sewerage, open public spaces, your cherished Obsidian clinic, the new Jerusalem that you had built here, we agreed in.
Вы приносите волну славы в нашей клинике.
You bring a flush of celebrity to our clinic.
- Мисс Харт конечная цель мое обучение и наш клинический Уход за тех, кто в ней нуждается.
Miss Hart, for what greater purpose my schooling and our clinic, than one so in need?
Мы доставим его на прием в клинику, посмотрим, что они скажут. Не, нет, слушай.
We'll get him an appointment at the clinic, and we'll see what they say.
Ч Ќазвание клиники?
Is that the name of a clinic? Shepard :
– Знаете, есть клиника в Нью Йорке.
You know, there's a clinic in New York.
Ты отправил три случая в клинику Кливленда на прошлой неделе.
You referred three cases to the Cleveland clinic last week.
Клиника Кливленда.
Cleveland clinic?
Чувак, так много драмы в этой вагинной клинике.
Man, so much drama at this vagina clinic, huh?
Нет, он был со мной, когда я была в больнице.
No, I had it with me when I went down to the clinic.
- Поехали в больницу, я помогу поискать его.
- Let's go to the clinic. I'll help you look for it.
Думаю, нам стоит сходить в Клинику Брось Курить и потом, наверное, купить пару бутылок вина.
I guess we should go to the Stop Smoking Clinic and then maybe get a couple bottles of wine.
Парни, вы должны помочь мне найти клинику, желательно, бесплатную.
You guys, look, you need to help me find a clinic, preferably free. Are you sick?
Тогда зачем тебе в клинику?
Then what do you need a clinic for?
Если ты ищешь бесплатную клинику, то такая есть в Челси на 14-ой улице.
And if you need a free clinic, there's one on 14th Street in Chelsea.
Я знаю.
- In the clinic, I know.