Clip перевод на английский
1,117 параллельный перевод
Вот что мы сделаем мы возьмём эту скрепку и согнём её, чтобы замкнуть всю цепь.
So, what we'll do we'll take this paper clip and we'll bend it so it'll short out the entire circuit.
Моя сережка.
My earring clip.
Есть только ещё пять патронов в обойме. Время, чтобы уйти.
Alright, there are only five more rounds in that clip, time to go.
Мы провели вечер за прекрасной едой, беседой... и разбирали обойму на стрельбище.
We spent the evening enjoying fine food, conversation... and we split a clip at the shooting range.
Ты можешь подрезать крылышки ангела, танцующего на конце булавки.
You could clip the wings of an angel dancing on the head of a pin.
Давай-ка посмотрим небольшой клип, про Майкла и Уилла, когда они были вместе.
Hm-mm. Let's take a look at a little clip from when it was still the Michael and Will Show.
Целый день кручу провода.
I clip wire all day.
- Обойма запаяна.
The clip's been welded shut.
б щрн фе яюлне бпелъ, дпсцни оюкеярхмеж бшосярхк онкмсч нанилс хг юбрнлюрю б дпсцни бепрнк ╗ р.
Simultaneously, one of his comrades sprayed a full clip of bullets into the other helicopter.
Она должна была найти заколку, которую подарил ей отец.
She had to find the clip that my father gave her.
"Вкладываю резинку, скрепку и питьевую соломинку."
" Enclosed is a rubber band, a paper clip, and a drinking straw.
Парень, который стоял перед ней, обронил деньги она заметила
The guy in front of her leaves and she sees he dropped his money clip.
Итальянская сборка. 9мм парабеллум, 13 в обойме, 1 в стволе.
Italian make, 9mm parabellum, 1 3 ln the clip, one ln the spout.
Не трехдюймовый приклад, а двухдюймовый, и 30-округлая обойма, а не 20.
Not the 3-inch grip, the 2-inch, and the 30-round clip, not the 20.
Когда я вернусь, ты должен поймать их, иначе... секир, прочь, тю-тю, прощай...
When I come back, you had better have caught them or else... schnip, clip, swish.
Хорошо, а то крокодилы нужны мне косяк держать.
- Nah, we're cool. Oh, good,'cause I left my roach clip at home.
Предлагаю домашний арест.
So let's ground her, clip her wings :
Я вчера разрядила обойму.
I emptied the clip yesterday.
Видел я одного режиссёра, он этот клип снимал...
I saw one producer, he made this clip...
- Пришили?
You know, clip him.
Болтать с проституткой!
Clip? Bobby : Blabbing to a pro.
О, смотри, опять показывают тот клип, где ты отымел задницу Хелен Льюкейтис.
Oh, look, they're replaying that little clip of you pushing Helen Lucaitis ass over tea kettle.
Нужен пистолет-пулемет с обоймой на 30.
I need an automatic pistol with a thirty-round clip.
Я ничего не вижу.
There's a big clip! I can't see.
Из этoй записи сталo пoнятнo... чтo oни стoят вo главe oрганизации КЛИТ.
In this chilling clip, they make it very clear... that they are in control of the C.L.I.T.
Дайте мне одну обойму 7.62 мм и две обоймы для ППК.
Charge me for one clip of 7.62mm and two clips of PPK.
Есть нейтральные персонажи действующие по доброй воле
All you have is a pistol and one clip of ammunition. There are neutral characters operating under free will.
- Какая-то там аневризма?
- lntracranial aneurysm clip?
Вы говорите нет, я не собираюсь смотреть про Raymond Blows молочника, я собираюсь состричь мои ебаные ногти.
You say, well, I'm not going to watch Raymond Blows the Milkman, I'm going to clip my fucking toenails.
Так вот вы начинаете стричь ногти, и каждый раз когда вы откусываете один из них, эти части далеко разлетаются.
So you start to clip your toenails, and every time you clip one of them, the clipping part flies far away.
Пойду принесу еще одну заколку.
I gotta get you another clip.
Боже... Я никогда в жизни не украла ничего больше скрепки, и вы увольняете меня...
God... ive never stolen as much as a paper clip and you're firing me.
Они будут бесконечно крутить эту запись.
They're gonna run this clip forever.
В обойме не хватало трёх патронов.
The clip was three rounds shy.
Это была скрепка?
Was that a paper clip?
Вся энергия уходит в скрепку.
Exactly. All the energy goes into the paper clip.
Многие из лучших ораторов всех времен пользовались скрепкой.
Some of the best speakers in history a paper clip.
Зачем он подстриг ногти после того, как почистил?
Why would he clip the nails after scrubbing them?
Хватило духу только подстричь ногти.
Best you could do was clip her nails. Now you're so different!
Слушайте, у меня семь патронов в обойме.
Listen. I got seven rounds in this clip.
Вы думаете, что ваша ручка передатчик... а кто-то другой считает передатчиком свои часы или брошку.
You think your pen is a transmitting device, another guest thinks it's his tie clip or her watch.
Тот же затвор.
Keep the old clip.
- Скрепка.
- It's a paper clip.
И что ты собираешься делать скрепкой?
And what do you intend to do with that paper clip?
Я продену скрепку в отверстие для пуговицы, а потом в петлю, которая держала пуговицу, а сверху ты наденешь пиджак, и закроешь скрепку, вот так.
I'm gonna put this paper clip through the buttonhole and then through the thread that used to hold the button, and then you're gonna put your jacket back on and there you go.
Ты вырезаешь купоны?
YOU CLIP COUPONS?
- Но вынул обойму, босс.
- He took the clip out, boss.
Сэр может, в это трудно поверить но я всадил целую обойму в того китайского легавого а он все равно не умер!
Sir this might sound crazy but I emptied a whole clip into that Chinese cop and he still wouldn't die.
... шнурки, скрепки, часы, прищепку дл € денег, перочинные ножи,.. ... еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone...'
Тут полная обойма. Стоит на предохранителе.
Fully loaded clip.
Скрепку?
A paper clip?