Cologne перевод на английский
665 параллельный перевод
Я растирала ему голову с одеколоном, вот так.
When he did, I'd rub his head with cologne, like that.
Сейчас принесу одеколон.
I'll go get the cologne.
- И побрызгай цветы духами.
And water the flowers with eau de cologne.
- Одеколон.
- The cologne.
Вот побывали бы вы в Кёльне, там все по-другому!
You oughta come to Cologne! That's where the fun is!
Кёльн?
Cologne?
Йенс, ты слыxал про Кёльн?
... Jens - do you know Cologne?
Да, были бы мы сейчас в Кёльне...
Well if we were in Cologne now...!
Вот в Кёльне... Ой! Вернер.
When I think of Cologne... Hi Werner!
Гамбург - самый лучший город в мире, даже лучше, чем Кёльн.
Hamburg is the most beautiful city of the world, not even Cologne can compete.
Карл из Кёльна...
from Cologne...
И она ужасно играет в крикет, ты знаешь, и только ее аромат она всегда использует одеколон.
And she's frightfully keen on croquet, you know, and the only perfume she ever uses is cologne water.
Элен включила свет и берёт мой одеколон!
Ellen's got the lights on. She's using my cologne.
Верни одеколон сейчас же!
- Give me back my cologne! - Mother!
Элен, где мой одеколон?
- Ellen, where did you put my cologne?
Мне нужен одеколон.
I want my cologne.
Мой кузен, врач в Кельне, хвастается некоторыми вашими произведениями из своей коллекции.
A cousin of mine in Cologne owns one of your works. That's nice.
А рядом с ним стоял маленький мальчик с голубыми глазами и пристально смотрел на меня.
With a little blue-eyed boy. I could smell your cologne a mile away!
И я снова отравлял вас своим одеколоном. Да.
I still must have been reeking of cologne.
- Вы всё ещё готовите мужской одеколон, под названием "Имперский"?
- You are still preparing men cologne Called imperial?
К сожалению, "Имперский" одеколон снят с продажи.
Unfortunately, the imperial cologne no longer available.
Меня иногда слегка раздражает его одеколон, но помимо этого...
Only his cologne sometimes gets a little on my nerves, but besides that...
Быть свежей так легко : мыло очищает, духи придают прекрасный запах.
It's easy to look fresh. Soap cleanses, cologne refreshes and scent perfumes.
Мадам всегда при этом делала такое лицо словно её вот-вот вырвет.
She wore an expression as if she drank nothing but cologne.
Может, он грязный и не пользуется духами, но он тоже человек!
Look at him. He doesn't go to the barber or wear cologne, but he's a man like us.
или даже на время в Кельн.
or even to Cologne for a spell.
Свежая привлекательность. Одеколон.
Fresh Appeal Cologne
Ты всегда пользовалась одеколоном.
You always enjoyed cologne.
- Я подарила тебе первый одеколон в 16.
I gave you the first cologne at 16.
Там есть алкоголь
Then eau de cologne. That's alcohol.
Я не могу дозвониться в Кельн уже около получаса!
I've been trying to get Cologne for half an hour.
Одеколона не жалеете?
Sparing no eau-de-Cologne.
- Одеколоном пахнешь.
You smell of cologne.
Это мужской одеколон. "Для Него."
Cologne for men. "For Him."
Да, а в конце смачиваешь лицо одеколоном.
Yes, and then you put on some cologne.
Он смотрит на неё и говорит : "Мама, этот месье плохо пахнет". Конечно, речь шла о моём одеколоне, но всё равно неприятно.
He said, looking at his mother, "That man smells bad." It was my cologne, but it was embarrassing, regardless.
Я брызгаюсь одеколоном для мужчин "Helenа Rubinstein".
I'm dripping with Helena Rubinstein's eau de cologne for men.
Одеколон тебя освежит, Луисито.
The cologne will freshen you up, Luisito.
Он мне даже купил одеколон с запахом сельди.
Do you know, he even bought me herring-scented cologne?
Побрызгать?
Cologne?
Это его одеколон.
It's that cologne he wears.
Что? - Твоя туалетная вода в которой совершенно нет полутонов.
The cologne you always wear is totally without nuance!
Да, Кельн. Вот он откуда.
Yes, Koln, or Cologne is where he lives.
- Что это, одеколон?
- What you got there, cologne?
Дрессировщик сказал, что его отвратили мои духи. Не понравились слону духи!
The trainer said the African one didn't like my cologne.
Я мыла ноги,... а начал орать из-за мыла...
I was washing my feet. We started arguing about how he preferred lavender soap to cologne.
Скоро в Кёльне будет карнавал. Думаю, мы там мигом всё слепим.
With the Cologne Carnival approaching, it won't take very long.
А Кёльн далеко отсюда?
Is Cologne far?
Ну как, что...
Perhaps cologne...
Кельн.
Cologne.
- В Кельне.
- ln Cologne.