Compound перевод на английский
1,432 параллельный перевод
Как вы можете видеть, материнская плата, сделанная из моего материала, не пострадала.
So as you can see, the motherboard manufactured by my compound is the undamaged one.
Простой элемент, найденный в природе, который имеет сильное воздействие на человеческое сознание.
A simple compound found throghout nature which has profound effects on human consciousness.
К поискам соединения в мозгу, высвобождающего мистические переживания.
For a compound in the brain that released mystical experience.
Я думаю, как и много людей в моем поколении, я впервые услышал о DMT через Теренса Маккенну было очень забавно узнать о такой сильной, интересной и антропологически богатой теме, как соединения DMT потому, что это действительно стало больше, чем просто некое абстрактное понятие,
I think like a lot of people in my generation I first heard about DMT through Terence McKenna there was a very funny way to become aware of such a poweful and interesting and anthropologically rich topic as a compound like DMT because it really became more, it was more of a concept
Препарат или соеденение или химикат который лучше всего подходил бы для того что бы возобновить психоделические исследования в США, был бы ДМТ.
The drug or the compound or the chemical that seemed like the best candidate to sort of reopen the U.S. front on psychodelic research, would be DMT.
С этой смесью?
With this compound?
Используемый нами состав для общего сна... создаст четкую связь между спящими... пока прогрессирует мозговая активность.
The compound we'll be using to share the dream creates a clear connection between dreamers whilst accelerating brain function.
По отдельности эти химические реагенты безвредны, но смешанные друг с другом они образовывают соединение, которое едкое и может растворять металл.
Individually, these chemicals are harmless, but mixed together form a compound which is caustic and can eat through metal.
Это - специальное соединение, которое мы приготовили.
It's a special compound we made up.
Отрежь ему пальцы, и я удалю это соединение.
Cut off his fingers and I'll remove the compound.
Там психотропные вещества, мы бы почувствовали побочные эффекты.
If it was a psychotropic compound, we'd be feeling the residual side effects.
Оно выпустит смесь в вентиляцию.
It'll release the compound into the vents.
Двое из них отправились в главный корпус.
Two of them are heading for the head compound.
Хоть на нарко-заводе в горах Колумбии хоть на тропической вилле в Майами ничто не служит подтвржением успеха больше чем куча земли
Whether it's a drug compound in the mountains of colombia Or a tropical estate in miami, Nothing says success like a lot of land.
Ваша Честь, это будет составлять только скорбь страдающей матери.
My lady, this will only compound a grieving mother's suffering.
Его замороженное тело привезли в грузовике-рефрежираторе обратно в общину Джунипер Крик, это окончательное возвращение один из его последователей сравнил с возвращением Линкольна в Спрингфилд.
His frozen body was driven back by refrigerated truck Here to his juniper creek compound, A final return that one of this followers compared
Рой Колбурн, представитель от Западной Иордании, отчитывал его, обличая полигамию и общину, призывая к их уничтожению.
Roy colburn, the representative from west jordan, Was haranguing him, deriding polygamy and the compound, - Calling for its destruction.
Представляешь что значит болеть раком в общине?
Can you imagine cancer on the compound?
Мы когтями вцепились в эту общину.
We're hanging on by our fingernails on the compound.
Склад, содержащий все запасы Р-6
The warehouse containing all of the r-6 compound
Ваша взрывчатка состоит из C4 и магниевого предохранителя.
There's your expsive - C4 plastic compound, magnesium fuse.
Там наша новая община-спутник.
It's the new satellite compound.
Об общине... мы могли бы сотрудничать.
The compound- - we could collaborate.
Я не позволю тебе разрушить общину.
I can't let you break up the compound.
Участок на побережье рядом с Марин.
A compound on the waterfront in Marin.
Мы уничтожили базу "Кольца", к счастью, устранив несколько людей из высшего командования, и вам удалось спасти агента Шоу.
We destroyed a Ring compound,. hopefully eliminating some of their higher-ups, and you managed to rescue Agent Shaw.
Открытые переломы обеих голеней, множество внутренних травм.
Compound fractures of both shins. A lot of internal injuries.
Некоторые команды добавляют активные реагенты, чтобы их масло как-то влияло на результат заезда.
Some race teams add compound enhancers... To their oil to improve lap times.
мы тут испытали новую бомбу для уничтожения бункеров.
Just,... there's a new compound bow I'm trying out.
Они превратили это место в что-то вроде поселения религиозных фанатиков.
They're turning this place Into some kind of fundamentalist compound.
¬ действительности вода - это соединение.
In fact, water is a compound.
≈ му просто в голову не пришло, что вода - это соединение.
'It simply didn't occur to him that water was a compound.'
- Не проблема! Смесь D-96, и...
- Oh, easy, D-96 compound, plus...
Это я в больнице лежал две недели, сложный перелом.
- That's, I was in hospital for two weeks, compound fracture.
Это соединение энзима.
It's an enzyme compound.
- Надеюсь нет. Ну, если всё же придётся, я разработал подходящий химический состав на всякий случай.
Well if you do, I've developed a proprietary chemical compound which may come in handy.
Так, на моем брифинге по безопасности сегодня утром, я узнала, что руководитель Йерихона недавно утроил охрану вокруг своей конторы на Малибу.
Well, in my security briefing this morning, I learned that Jericho's C.E.O. just tripled the security Around his Malibu compound.
Утверждения типа "если / то" являются двоичной функцией истинности где сложное утверждение логически равно отрицанию.
"If / then" statements are binary truth functions wherein a compound sentence is logically equivalent to the negative.
Ваша походка и контур лодыжки указывает что вы получили сложные переломы в медиальной и латеральной части лодыжки.
Your gait and the contour of your ankle indicate that you've suffered compound fractures to the medial and the lateral malleolus.
Звучит, как химическая смесь.
It sounds like a chemical compound.
Большая, толстая, уродливая, со сложными глазами, волосатой грудью..
The big, fat, ugly, compound-eyed, hairy-thoraxed...
Итак, они взяли соединение, содержащее натрий.
So they took a compound containing sodium.
Работы Бора и и многих других ученых начала 20-го века помогли объяснить каждый элемент и каждое соединение, почему одни элементы реагируют друг с другом, образуя соединения, а другие - нет, почему элементы имели именно такие свойства,
Bohr's work and that of many other scientists in the early part of the 20th century led to an explanation of every element and every compound, why some elements react together to make compounds and why others didn't,
ѕосле сожжени € гр € зи, получилась зола, затем отфильтровав и разбавив ее, ƒисбах добавил железный купорос, который сегодн € называетс € сульфатом железа, не зна € толком, что он получил сложное соединение железа, железный ферроцианид или берлинскую лазурь.
After heating the gunge to an ash and then filtering and diluting it, Diesbach added green vitriol, what we now call iron sulphate, unaware he was about to create a complex iron compound, Ferric ferrocyanide, or Prussian Blue.
¬ результате первого случайного опыта ƒисбаха с кровью, мир получил синтетическую краску берлинска € лазурь как соединение железа.
Diesbach's chance encounter with blood had given the world synthetic Prussian Blue paint from a compound of iron.
Ћибих прочитал работу, написанную ¬ Єлером, о соединении, которое он получил и назвал серебр € ным цианатом. ¬ от его формула.
Liebig had read a paper written by Wohler about a compound he had made called silver cyanate. This is its formula.
ќн страдал от депрессии, и спуст € всего три недели после регистрации первичного патента на нейлон, в возрасте 41 года он покончил жизнь самоубийством, добавив в свой напиток цианистый калий вместо соединени € углерода.
He suffered from depression and just three weeks after the basic patent for Nylon had been filed, at the age of 41, he committed suicide by slipping a carbon compound, potassium cyanide, into his drink.
"спех пришел в конечном счете вместе с соединением свинца, тетраэтилсвинец, известного как" Ё —.
Success finally came with a lead compound, tetra-ethyl lead, known as TEL.
ѕроизводство смеси ћидгли было постепенно прекращено.
Midgley's compound began to be phased out.
Ферроцен. Компонент для изготовления колец из антиматерии.
It's a compound used in negative matter rings.
Какое-то синтетическое соединение.
Hmm. Some sort of synthetic compound.