Connected перевод на английский
4,877 параллельный перевод
Хотя не исключаю, что эти два события связаны.
Though I do not disagree that the two events are connected.
Мы не знаем, связаны ли они.
We don't know if they're connected,
Все связаны друг с другом 24 часа в сутки
Everyone's connected 24 / 7
Но никто на самом деле не связан.
But no one is really connected.
Она связана с нами.
She's connected to us.
Я связан с жизненной энергией каждого далека на планете.
I am connected to the life force of every Dalek on this planet.
Фабиан Соса - член большой, политически связанной семьи.
Fabian Sosa's from a big, politically connected family.
Написано, что сигнализацию отключили, а после взлома снова включили.
Says the perp cut the alarm then connected it again when they left.
Вероятнее всего, эти убийства связанны с убийствами прошлой ночи.
It's very possible this is connected to the killings from the other night.
Но должна быть какая-то связь.
But they must be connected somehow.
Думаешь, это может быть связано с одним из твоих старых дел?
Do you think this could be connected with one of your old cases?
Этот был подсоединен к классической трубочной бомбе с черным порохом.
This one was connected to a classic, black-powder pipe bomb.
Мне кажется, что в эти выходные, впервые за долгое время, мы по-настоящему поняли друг друга.
I feel like this weekend, for the first time, we truly connected.
И он как-то связан с Реддингтоном?
Is he connected to Reddington?
Они иногда связаны между собой.
They're not individual. Some are connected.
Как связаны?
- Reddington got a number from Wujing a code that he entered into VICAP after helping us stop General Ludd in order to identify Lucy Brooks also known as Jolene Parker who he then tracked down using the Alchemists client list. - Connected how?
Все они как-то связаны?
And all of those are connected somehow?
Не уверена, но да, думаю, связь есть.
I can't know for sure, but yes, I imagine they're connected.
Каким образом мистер Алеко связан с делами вашей опергруппы?
In what way is Mr. Aleko connected to the business of your task force?
Может быть связан с Хамасом.
Might be connected to Hamas.
Может он связан с некоторыми делами, с которыми мы работали.
Maybe he's connected to some case we were working.
Если нападение произойдет, его в конце концов свяжут с СВР, и вам, русским военным, придется это расхлебывать.
If an attack occurs, It will eventually be connected to SVR... And you, the Russian military,
Я не знаю, но это связанно со Штраусом.
I don't know, but it's connected to Strauss.
Как только вы принесли меня в камере на борт, они подключились к Wi-Fi базы, и у вас на блюдечке появился Доктор-призрак.
As soon as you brought me and the chamber on board, it connected with the base's Wi-Fi and Bob's your uncle, you've got a ghost Doctor.
Думаешь, это как-то связано с девушкой в больнице?
You think any of this is connected to that girl at the hospital?
Должно быть, есть какая-то связь.
He must be connected to this somehow.
" У него есть связи, деньги, а ещё ему всё сходит с рук.
"He is connected. " He has money. " He can always get out of trouble.
Но кто бы не забрал Арасту, он не знает, что звонок еще не завершен, поэтому мы можем слышать, что там происходит.
But whoever took Arastoo doesn't know that the line is still connected, so we can hear what's happening.
Что значит, что мы можем подсоединиться... сейчас.
Which means we should be connected... now.
Обеспечьте связь с банком.
Get me connected to the bank.
Я пытаюсь понять, как именно совершенно рядовой бухгалтер оказался связанным с двумя убийствами, как стал частью любовного треугольника, объединившего его самого, Джимми и Джоанну Бриджес. Ведь есть же такая вероятность, но, как ты можешь догадаться, я все еще ломаю над этим голову.
I'm looking for theories as to how a fairly unremarkable bookkeeper ends up connected to two murders, and some love-triangle connection between Eric and, um, Jimmy and Joanna Bridges seemed like one possibility, but... as you might guess, I'm slightly struggling.
Это было вызвано стрессом, или, может...?
Is it connected in any way to stress, or perhaps...?
У вас нет никаких доказательств, что мой клиент как-то связан с этими событиями.
You have absolutely no proof my client was connected to these events in any way.
Подсоединено.
Connected.
Я верю в связь этих событий и ваша помощь нам пригодится.
I have reason to believe the two events are connected And that you may be uniquely suited to help us.
Хочешь сказать, что этот Эван Ли Хатли как-то... связан с волками?
What are you saying, that this Evan Lee Hartley is somehow... - connected to the wolves?
Он скорее всего причастен к этому, и он не мог далеко уйти.
What-what are you talking about? He's probably connected to all this, and he couldn't have gotten far.
Они вообще как-нибудь были связаны? Уже десять лет прошло.
Were they connected in any way at all?
Я и не представлял, что Джо может наладить такие связи с клиентами.
Joe has connected with our clients in ways that I could never have imagined.
Как и в двух предыдущих убийствах, Прайд связан с Живцом.
Just like the two other murders Pride has connected to Baitfish.
Мы думаем, это может быть связано с беглецом, за которым я охочусь.
We think it may be connected to a fugitive I've been hunting.
Этот убитый как-то связан с женщиной по имени Эдна Брукс.
That man who was killed, he's somehow connected to a woman by the name of Edna Brooks.
Они сочувствовали, слушали, прониклись.
They were sympathetic, engaged, connected.
ЦРУ полагает, что они связаны с разговорами о готовящемся терракте на территории Америки.
The CIA believes they are connected to chatter about an imminent attack on American soil.
Думаю, она может быть связана с Черным кинжалом.
I think she could be connected to Black Dagger.
Она говорила, что всегда будет возвращаться домой невредимой, если не угаснет связь.
She said that she would always come home safe as long as she stayed connected.
Пока я поддерживаю связь, думаю, я могу держать его открытым.
As long as I stay connected, I think I can do this. - For how long?
Если он напрямую связан с Пауэллом, а мы его отпустим, он первым делом уничтожит все улики.
If he is directly connected to Powell, and we let him go he's gonna destroy the evidence.
Чувствовала, что вы каким-то образом связаны с Хизер.
That you and Heather connected, yes, I had a feeling.
Я чувствую особую связь с Грейс, что тебе и не...
I feel very connected to Grace in a way that maybe you...
Если попытаешься подключиться к моей системе, я это увижу и быстро тебя убью.
You try anything tricky when you're connected to my system, I will see it and I will kill you quickly.