Copies перевод на английский
1,692 параллельный перевод
Нет, это замечательно, если ты раздаёшь листовки на сторожевой башне.
No, it's great if you're handing out copies at the watchtower.
Почему у тебя так много экземпляров?
Why do you have so many copies?
Всего лишь оставив копии лежать на виду.
Just leaves copies laying out where people can see'em.
Ты получишь свои копии завтра.
You can get your copies tomorrow.
Книга разошлась миллионными копиями, и была переведена на 26 языков.
The book has already sold millions of copies worldwide, and has been translated into 26 languages.
Это копии его сообщений, только выглядят они, как случайные письма.
These copies of his text messages just seem to be random letters.
Продали больше трех миллионов экземпляров.
It sold over three million copies.
Сохрани копии. Уже иду.
Keep the copies.
Лоис, это те копии, о которых ты просила
Lois, those copies you asked for.
Они были в единственном экземпляре!
Those are my only copies!
Почему судьба всегда обманывает?
Why do we always get the copies?
У нас недостаточно копий, поэтому поделитесь.
We may not have enough copies, so share at the back.
Медицинская коллегия продолжала приходить с теми же аргументами, что и в предыдущий раз, практически переписывая их под копирку меняя названия.
The medical board kept coming back each time with the same argument, practically making Xerox copies of their prior claims, changing the titles and simply resubmitting them.
Тем временем нам было позволено делать копии этих медицинских карт у них в офисе.
In the meantime we were permitted to make copies of these medical records in their office.
Должна быть причина, почему вы боитесь передавать нам полные копии медицинских карт. "
"There must be a reason why you are afraid to provide us with complete copies of medical records."
Да, имелась весьма веская причина, почему др. Майкл Фридман боялся передавать Буржински полные копии медицинских карт.
Well, there was a very good reason why Dr. Michael Friedman was afraid to provide Burzynski with complete copies of these patients'medical records.
Скажи-ка мне... сколько ты сделал копий?
Let me ask you something. How many copies of that did you make?
В твоих руках последняя копия.
You're holding one of the last copies.
Джереми Кассар, он прислал нам копии
Jeremiah Kassar, he sent us copies of the paperwork.
Скопируйте это для меня.
I need you to make copies of these for me.
Сэм сейчас занят, делая дубликаты.
Sam is busy forging copies of it.
Клэр, а у вас есть распечатки номеров, по которым он звонил, отчеты по кредитной карте и все такое?
Claire, do you have copies of his phone records, credit-card receipts, that sort of thing?
Можно забыть о копиях, если, конечно, поблизости нет суперкомпьютера.
We can forget about making copies unless you've got a supercomputer handy.
И как только я сделаю несколько копий своего паспорта, я никогда не вернусь сюда обратно!
And as soon as I make some copies of my passport, I'm never coming back here!
Причём, размноженные.
Multiple copies.
Департамент любит знакомые цвета копирки, если она получит розовые, зеленые и желтые копии, она не будет знать, что с ними делать.
The brass likes its pretty colors. If they don't get their pink, green, or yellow copies, They wouldn't know where to file it.
Я сделала копии этого диска и разослала их нескольким людям с наказом предать их гласности.
I made copies of the DVD and mailed them to several people with instructions to contact the media.
Она хотела повидаться с тобой утром, и ей нужны копии твоих записей и всего, имеющего отношение к сыну.
- She wants to see you in the morning, And she also wants copies of your notes And anything else pertaining to her son.
По крайней мере, у него должны быть копии ключей.
At the very least, I believe that he has copies of their keys.
Вы же обобрали меня и лишили мотива продавать больше копий, это же глупо! Ну вот. Вот и показался старый добрый жадный капиталист.
You've robbed me of my incentive to sell more copies, that's fucking stupid!
Мне нужно ещё 100 копий. Ты знаешь, где они лежат.
Ah, Brownwell, I need 100 more copies.
Они могли бы выучить целую сотню твоих подражателей.
They could have made copies of you and filled up a frat house.
Не в случае, когда три ваших копии были проданы как оригинал.
Not when three of your copies are fenced as the real thing.
В ответ получил заказ на изготовление семи копий "Без названия № 2". - Семь копий?
I get an e-mail back commissioning seven copies of "untitled # 2." Seven?
Ты не задумывался, зачем кому-то нужны семь копий?
Did you wonder why somebody would want seven copies?
У нас есть копии большинства запрашиваемых вами документов.
We have got copies of most of the documents you requested.
У нас есть копии большинства из тех документов, что Вы зарегестрировали.
We have got copies of most of the documents you requested, though.
Смотри, вот в чем причина того, что эти книги продались почти 30 миллионным тиражом, Гас.
Look, there's a reason those books have sold almost 30 million copies, Gus.
Это ведь копии.
Because they're copies.
Надеюсь, что его экземпляры, в том или ином виде сохранятся и через многие тысячи лет.
I'm hoping copies of it, in one form or another, will survive many thousands of years.
В том смысле, что если, например, клонировать меня, тем не менее мои копии не будут в точности такими же.
I mean, you could try to clone me, and still the different copies of me would not be exactly the same.
Так вот, будь умничкой и сделай мне три копии этого.
So here, be a dear and make me three copies of these.
Ты принесла копии мне?
You got those copies for me?
Но обещал перенаправить нам все, что он сможет накопать на Кёртиса и его пропавшую жену.
But he promised to send us copies of anything he digs up on Curtis and his missing wife.
Ёто создает петлю, когда на экране по € вл € етс € множество копий мен €.
This creates a loop with multiple copies of me appearing on the screen.
У обоих корреспондентов есть экземпляры одной и той же книги.
The case officer and his Agent each have copies of the same book.
О чем вы? Как это мы получим только шесть экземпляров "Шпионской Атаки"?
What do you mean, we're only getting six copies of "Spy Attack"?
Я знаю, потому что делала копии твоего резюме.
I made copies of your resume. I know.
Кстати, если кому-то из вас нужны копии с автографом, я могу это устроить.
And, um, if you guys would like autographed copies of the brochure, I can arrange that.
Но мы помним про все временные копии, зеркальные диски, и резервные копии?
But did we remember all temp copies, mirror drives, and image backups?
У кого еще есть копии этого?
Who has copies of these?