Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ C ] / Cork

Cork перевод на английский

431 параллельный перевод
Что мне делать с билетом до Корка?
What about my Cork? !
( ХЛОПНУЛА ПРОБКА )
( CORK POPPING )
Какая радость от шампанского, если ты не откроешь его сам.
What's the fun of having champagne if you can't pop the cork yourself?
Нет смысла удирать, где угодно вас найдет.
Don't try to get away He'll find you in the end He'll spot you out in China or he'll fly to County Cork
Нас всего двое.
We're just two together. - [Champagne Cork Pops]
Кора мне по вкусу.
Because I like cork better.
Все по-старому.
Same old cork still floating.
- Как выскакивает пробка из бутылки кьянти.
- Like pulling the cork out of a bottle of Chianti.
Правда, пробка испорчена, но я все улажу.
The cork was damaged, but I'll manage.
Нет, это хлопнула пробка от шампанского.
No, that was just a champagne cork.
Джеф, ты не закроешь рот на замок?
"Put a cork in it, will you, Jeff?"
Чтобы он выскочил оттуда как пробка?
And have him pop up like a cork?
- Вытащишь пробку?
- You'll pull out the cork?
Когда увидишь, что он идёт, вытаскивай пробку
When you see him coming you remove the cork.
значит ты вытащил пробку
so you pulled out the cork.
Открывай.
Pop the cork.
Я потрясен. Без малейшего усилия.
That's quite an act you showed me there, popping the cork without a sweat.
Джордж обмотал пробку, чтобы знать, пил ли я его.
George wired up the cork so he'd know if I got into it.
" Когда она застукала тебя с бутылкой?
" When she caught you sniffing'a cork, My friend
Ты, недотепа, я говорю о мужчинах и женщинах, о борьбе полов.
You cork-brain, I'm talking about man, woman, sex, conquest.
Ть * не знаешь, что я чемпион мира по вь * таскиванию пробок? !
L'm a world champion cork-popper.
Из моей фляжки выскочила пробка.
The cork of my flask came out.
— Бочка и затычка.
- The cork and the bottle.
Забрав трибблов из их естественной среды, вы, можно сказать, вытащили пробку и выпустили джина из бутылки.
By removing the tribbles from their natural habitat, you have, so to speak, removed the cork from the bottle and allowed the genie to escape.
Ах... вы переместили пробку или что-то-там ещё, что вы...
Ah... you put a cork or something in-in there and something you...
Вот закупоривает фриц, не доберёшься. Это точно.
Fritzes cork it so tight, you'll never get to the stuff.
А пробка?
And the cork?
Откройте нам пожалуйста вино.
Stick a bent knife in that, get the cork out.
Как пробка на воде :
A cork on the water :
Фотографии, спички, шарики для кляпов
Tommy pics and badges, half a nicker for the cork.
Bы сами знаете, куда вставить кляп
You know where to put the cork
Для каждой пробки есть бутылка, для каждой тряпки есть ведро.
Every cork has a bottle, every bucket has a mop.
Загоним их в бутылку здесь.
All we have to do is cork it.
А пробка от шампанского?
And what about the champagne cork?
Учти дорогой брат, что при открытии шампанского у меня нет вульгарной привычки пробивать потолок
Please note, brother dear, that when opening champagne I do not follow the vulgar habit of bombing the ceiling..... with the cork.
Да ладно, Флинн, хватит уже.
Come on, Flynn, put a cork in it.
- Разумеется. Если пробка долетит до потолка, получите 50 долларов.
You gonna pop the cork?
- Вставь ей как следует.
- Put a cork in her.
Пробковая изоляция и ковер!
Cork insulation and carpet!
- У него была нога из пробки.
It was a cork leg.
Ты кончил, как бутылка шампанского!
I did you good. I almost bit your champaigne cork off.
- Ты достал пробку?
- Did you get a cork?
Сделал это из пробки и иголки?
It's a cork and needle?
- Не снимай пробку с вилки.
- Don't take the cork off the fork.
- А зачем пробка?
- Why the cork?
Какой-то умный парень воткнул пробку в бутылку.
Some wise guy stuck a cork in the bottle.
Цыц, Карен!
Cork it, Karen!
Цыц!
Cork it!
( Звук пробки )
( Cork pops )
Открыл шампанское и пробкой выбил себе глаз.
And, uh, he was opening a bottle of champagne. The cork flew out, knocked his eye out!
Смотри.
Looks like a big cork stuck in the end ofthe tunnel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]