Crab перевод на английский
1,022 параллельный перевод
Целое болото не скорбит, если один краб умирает.
The whole marsh doesn't mourn if one crab dies.
- Отлично, ребята, морской паук!
Oh beautiful children, a spider crab!
Итак, мамы, новое улучшенное масло Wizzo, содержащее на десять процентов меньше, совершенно неотличимо от дохлого краба!
Yes, mothers, new improved whizzo butter Containing 10 % more less Is absolutely indistinguishable from a dead crab.
Я не вижу разницы между маслом Whizzo и этим дохлым крабом.
I can't tell the difference Between whizzo butter and this dead crab.
Он беседует с теми пустоголовыми тётками, которые не могут отличить масло Whizzo от мертвого краба.
He does that thing with those silly women Who can't tell the difference Between whizzo butter and a dead crab.
Вдруг рак схватит?
What if a crab grabs you?
Что-нибудь таинственное и футуристическое с телом краба и головой социального работника?
Anything futuristic, like with the body of a crab and the head of a social worker?
Нет, я сама попробую.
Want me to put a crab on for you?
И ты приготовила салат из крабов.
And you've already made your crab salad.
ћожем начать с креветок, сваренных в котелке, или с фаршированного краба.
We can start with the potted shrimps or the dressed crab.
Это всё краб.
It was the crab.
Краб?
The crab?
Пришло время битвы с этим подземным крабом, Доктор!
It's time we did battle with this underground crab, Doctor!
Знакомьтесь, это мой дядька родной, Спиридон Соломин.
Is that how you thank me for helping you, old crab?
И крокеты из снежного краба.
and crab croquette made with snow crab.
А это Крабовидная туманность звездное кладбище, откуда газ и пыль рассеиваются обратно в межзвездную среду.
And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium.
И Плеяды, и Крабовидная туманность находятся в созвездии, давным-давно названном астрологами созвездием Тельца.
Both the Pleiades and the Crab Nebula are in a constellation astrologers long ago named Taurus the Bull.
Как получилось, что лица воинов появились на панцирях японских крабов?
How does it come about that the face of a warrior is cut on the carapace of a Japanese crab? How could it be?
Как и многие другие особенности, узоры на спине или панцире этого краба унаследованы.
Like many other features, the patterns on the back or carapace of this crab are inherited.
Допустим, что по чистой случайности среди древних предшественников этих крабов появился один с панцирем, отдаленно напоминавшим лицо.
Now, suppose purely by chance among the distant ancestors of this crab there came to be one which looked just a little bit like a human face.
Задолго до сражения, рыбаки возможно, опасались есть крабов с чертами человеческого лица.
Long before the battle, fishermen may have been reluctant to eat a crab with a human face.
Если вы краб, и ваш панцирь обычен, люди съедят вас.
If you're a crab and your carapace is just ordinary the humans are gonna eat you.
В случае с крабами Хэйкэ, он, так или иначе, был вызван неосознанными действиями рыбаков, которые о самих крабах и не задумывались.
In the case of the Heike crab, it was effected more or less unconsciously by the fishermen and certainly without any serious contemplation by the crabs.
Сущность искусственного отбора для лошади или коровы, риса или крабов Хэйкэ, такова :
The essence of artificial selection for a horse or a cow a grain of rice or a Heike crab, is this :
Эта замечательная звезда сейчас называется Крабовидной сверхновой.
This remarkable star is now called the Crab Supernova.
Крабовидной, потому что она напомнила краба астроному, который много веков спустя наблюдал останки этой звезды через телескоп.
"Nova" from the Latin word for new and "Crab" because that's what an astronomer centuries later was reminded of when looking at this explosion or remnant through the telescope.
Это звезда, которая разорвала саму себя.
The Crab is a star that blew itself up.
Звезда в Крабовидной туманности вращается со скоростью 30 раз в секунду.
The one in the Crab Nebula is spinning 30 times a second.
Для крупного плана понадобится краб-тележка.
I'll need a crab Dolly with a zoom for their close-up.
- как насчёт три порции крабов?
- How about three crab Louis?
- Три порции крабов.
- Three crab Louis.
- Крабовое гнездо?
- A crab's nest?
Лобстер или "крабовый суп"?
The lobster or the cracked crab?
- Всем лобстер или "крабовый суп".
- Lobster and cracked crab for everyone.
А, Джовани. Это чучело краба твой отец нам подарил.
Your father brought this crab specimen back for us.
Каждый раз он привозил всякие редкие штуки для школы, типа гигантского крабового панциря, или рогов северного оленя.
All those times before he brought back neat things for the school, like that giant crab shell, and the reindeer antlers.
Меня укусил краб.
A crab bit me.
Мы будем кушать крабовый паштет, кильку в тесте и нас будет тошнить в бумажные пакеты.
We'd have crab paste, sprats in batter and be sick in airline bags. We're each going to be given a black rabbit as a going-home present.
Как краб из басни, который семена выкапывал, чтобы посмотреть.
She looks like a little crab
Это мечехвост. Совершенно тот же мечехвост, что и сегодня живёт в морях Северной Америки.
It's a horseshoe crab, virtually identical with the horseshoe crabs that still today swim in the seas off North America.
Вдруг яблоком печёным в кружку спрячусь, И лишь сберётся кумушка хлебнуть,
Sometime lurk I in a gossip's bowl... in very likeness of a roasted crab.
Не говори такое женщине, которая маринует 25 кг крабов.
Never say that to a woman whos marinating 50 pounds of crab claws.
Я поскользнулся на крабе.
I slipped on the crab.
Кто его там оставил?
Who put that crab there?
- Краб?
- Crab?
Не видел здесь ни одного.
I didn't see any crab.
И мне приходится пить чай с неудачницей...
And I'm drinking tea with a loser who's no better than a crab.
В Крабьей стойке меня не одолеть!
Try and penetrate my crab's hands!
Малейший проступок похож на новорожденного краба,.. который, едва родившись, стремится окунуться в океан причин и следствий.
Our least deed, like the young of the land crab, wends its way to the sea of cause and effect as soon as born.
Для сваренного рака все худшее уже позади.
For the cooked crab the worst is in the past.
Не любите крабов?
No crab?