Cray перевод на английский
173 параллельный перевод
Я попробовал одну бутылку.
Mr. Cray, I tried a bottle of Mountain Brook. It made me sick.
Мне кажется, этот человек...
- Mr. Cray, I think... Excuse me.
- Мистер Крэй, вы убили его.
Mr. Cray, you killed him. Yeah.
У нас 60 терминалов, подключенных к нашему суперкомпьютеру Cray 3000.
We have 60 substations linked to our Cray 3000.
Нужен поточный шифратор... Топ класса,... два-три...
Even with top of the line crypto, Cray access, STU 3s...
Это - точная копия хронометра, принадлежавшего капитану Крею из Британского Флота.
It's a replica of the chronometer worn by Captain Cray of the British Navy.
Крей привел свой корабль в Лондонскую гавань.
Cray sailed his ship into London harbor.
Вероника Крэй, сэр Генри.
- Veronica Cray, Sir Henry.
Это была Вероника Крэй.
- That was Veronica Cray!
Скорее всего, мисс Крэй, киноактрисы.
It might possibly belong to Miss Cray, the motion picture actrice.
- Кажется, она была близка с доктором Кристоу.
Veronica Cray?
Это могла быть Вероника Крэй, его роковая страсть.
And that could be Miss Veronica Cray. Crime of passion.
Крэй кричала : "Я ненавижу тебя больше всех на свете!".
Cray said to him : "I hate you more than I ever thought I could hate anyone!" That is interesting.
Я была одной из многих наряду с Вероникой Крэй.
I was one of a procession, along with Veronica Cray and all the others.
Вы упомянули Веронику Крэй.
You mentioned Veronica Cray.
Джон. И Вероника Крэй.
John and Veronica Cray.
" рой — эндэрс, ћарвин Ѕронфман, ƒэннис рэй, — ид — илверштейн.
Troy Sanders, Marvin Bronfman, Dennis Cray, Sid Silverstein.
Леви, Бронфман, Силверштейн, Крэй...
Levy, Bronfman, Silverstein, Cray...
Говорят, он был совершенно невменяемым.
They say he's gone totally cray.
Крей, что может быть более важно, чем то, что ты пишешь. Действительно пишешь.
Cray, what is more important than your writing- - your real writing?
Крей!
Cray!
Крей Бернет!
Cray Bernette!
А Крея знают все.
And everybody knows Cray.
Крей - герой дня.
Cray is the man of the hour,
Крей, ты не поверишь что у меня...
Cray, you're not gonna believe the day I had- -
Крей?
Cray?
Крей, проснись!
Cray, wake up!
- Да, просто замечательно, Крей.
- That's fabulous, Cray.
Им это удалось, когда в банке они застрелили парня по имени Джон Крей.
They managed that when they shot John Cray during the bank raid.
Она хотела добиться отмены приговора для Марко, доказать, что он невиновен в убийстве Джона Крея.
She was determined to get Marco's conviction overturned, prove he was innocent of John Cray's murder.
Надя, или скорее уж Сандра Конвэй, убила Джона Крея из пистолета, выданного Такером.
Nadia, or should I say Sandra Conway, killed John Cray, with a gun signed out by Thacker.
Я использую их суперкомпьютер для анализа комбинаций при тасовании колоды.
I'm using their cray supercomputer to analyze shuffling patterns.
", кстати, пенсионные выплаты рэ € меньше половины его учительской зарплаты.
Oh yeah, and Cray's pension payout doesn't come to half his teaching salary.
Алоха. Крэй.
Cray.
Пока, Крэй.
Bye, Cray.
Кроме того они записывали Джонни Копленда и Роберта Клэя - и много других хороших групп, некоторые вещи Элвиса Костелло также были записаны на Демоне... - Создается впечатление, что это очень хороший лэйбл.
They released albums Johnny Copeland and Robert Cray And many other groups also of us have signed with them With Demon Records...
Ладно, ребята, не хочу, чтобы вы начали сходить с ума, но я принес с собой сценарий небольшого шоу, для которого я прослушивался на прошлой неделе... " Морская полиция : Что это означает?
All right, guys, I don't want you to go cray-cray, but I brought in "sides- -" industry term- - from a little show that I auditioned for last week... called NCIS.
¬ ы, девушки, просто ненормальные.
You girls are cray-cray.
Она просто шиза.
She's totes cray-cray.
Сержант Крэй и я состоим в любовной связи.
Sergeant Cray and I are forming a love connection.
Кэти постоянно пытается совершать эти маленькие поездки
Cray-cray. Katy is constantly trying to make these little side trips off the tour when everybody really is supposed to be resting
Девочка, почему ты така стра-стра?
Girl, why you ackin'so cray-cray?
"Почему ты така стра-стра" вернется через мгновение.
"Why you ackin'so cray-cray" will be back in a moment
Прадядя Стэн, почему ты вдешь себя так стра-стра?
Grunkle Stan! Why you ackin'so cray-cray?
Ты себя вдешь стра-стра!
You're the one who's ackin'cray-cray!
Разве это так стра-стра?
Is that really so cray-cray?
Поэтому мы ищем новый и, надеюсь, постоянный дом для маленькой Мисс Психопатки.
So we're looking for a new and hopefully permanent home for little Miss Cray-Cray.
Постой, ты думаешь Виктория сделала так, чтобы твою маму признали сумасшедшей и ее сразу упекли в психушку?
Wait, you think Victoria could've had your mother declared cray-cray and locked up in the first place?
- Вероникой Крэй?
What about Mlle. Veronica Cray?
День замечательный, Крей.
Cray, it's such a beautiful day.
Сержант Грей?
Limit your exposure to the window. Sergeant Cray?