Credentials перевод на английский
496 параллельный перевод
А у вас есть какие-нибудь документы?
HAVE YOU ANY, UH, CREDENTIALS?
Документы?
CREDENTIALS?
Нет, у него нет никаких документов.
NO, HE HAS NO CREDENTIALS OF ANY KIND.
Вот паспорта, которые откроют вам доступ в любое место Фридонии...
I have credentials here that will get you into any place in Freedonia.
Покажи ему своё удостоверение, Мак.
[Man] Show him your credentials, Mac.
Конечно, все необходимые бумаги с собой.
Of course, we have all the necessary credentials.
font color - "# e1e1e1" - Я же видела Ваши документы.
I've seen your credentials.
У меня есть диплом.
I have credentials.
Вот моя карта.
My credentials!
Вот документы.
Here are my credentials.
Если вы не верите, вот документы ".
"If you don't believe me, I'll show you my credentials."
Вот грамота.
My credentials.
Мое удостоверение, милорд.
My credentials, milord.
- Решил выступить посланником закона.
My credentials, so to speak.
Мое удостоверение.
My credentials.
Я руковожу известным сыскным агентством в Лондоне. У меня есть удостоверение.
I run a reputable agency in London, and I have my credentials.
Хуан я не голландец... я испанец.
My credentials, and the key... We played poker.
Не впервые способности оказались важнее, чем профессиональные качества.
This is not the first time superior capability has proven more valuable than professional credentials.
я ожидаю госпожу Ётэль Ўроак чтобы рассмотреть мой мандат в любой день.
I expect Mrs Ethel Shroake to consider my credentials any day now.
Я дам тебе рекомендательные письма.
I'll give you the proper credentials.
Это его рекомендации из французского консульства.
Here are his credentials from the French consulate.
И помни - ты уверен в подлинности моих полномочий и порядочности моей работы.
And remember - you are perfectly satisfied as to the authenticity of my credentials, and the integrity of my work here.
Будем считать, что мы обменялись верительными грамотами и договор почти заключен.
Let's think that we have exchanged the credentials, and the agreement is almost made.
Какие бы удостоверения он вам не показал, они поддельные.
Whatever credentials that he's shown you are forged.
Да, Ваша честь вот мои рекомендации.
Yes, Your Honor, here are my credentials.
Все еще изучаешь свои полномочия командира, Артикс?
Still studying for your Commander's credentials, Artix?
Позвольте продемонстрировать вам мои верительные грамоты.
Allow me to present my credentials.
Вот письмо с рекомендацией кандидатуры господина Карла, и позвольте вас уверить, что вы читали его месяц назад.
Here are his credentials. I showed them to you a month ago. "
Вы не можете меня вышвырнуть, я вполне аккредитован.
You can't throw me off. I have the proper credentials.
Давай сюда свои аккредитации.
Give me your credentials.
Дайте принцу мои вверительные грамоты.
Give the Prince my credentials.
Покажи документы!
Show credentials.
Он появился у нас без рекомендации.
He came to us with no credentials.
Мистер Флениген, нам нужен диплом.
Mr Flanagan, we need solid credentials.
У нас дипломатические паспорта...
We have diplomatic credentials...
Радд прячется за свой дипломатический паспорт, да?
Rudd's hiding behind his diplomatic credentials, isn't he?
Радд прячется за свой паспорт.
Rudd's hiding behind his diplomatic credentials.
Невзирая на все его мандаты, мне не нравится, что он носит форму.
No matter what his credentials, I don't care for him wearing the uniform.
Он помог им отвязаться от людей, которые хотели выгнать их с позиции.
Part of this team is a coordinator who flashed security credentials at people, chasing them from the area.
Он достал удостоверение агента секретной службы.
He smells gunpowder. He produced credentials showing him to be Secret Service.
Можно взглянуть на документы?
May I see your credentials?
Я понимаю, что этот.. визит начинает создавать сложности для некоторых из нас. Но я изучил его личность и.. рекомендации. Похоже все в порядке.
I realize that this... visit is going to be difficult for some of us but I've examined his credentials and everything seems to be in order so I think we should extend to him every courtesy.
Если у вы сомневаетесь в моей квалификаций или рекомендациях...
If you have any doubt about my qualifications or credentials...
Возможно, у меня мало аттестатов или образования. Но в одном могу вас заверить : я - доктор философии по боли.
Well, I may not have a lot of "credentials" or "training"... but I'll tell you one thing, I'm a Ph. D... in pain.
Ее резюме оказалось очень впечатляющим.
Her credentials were very impressive.
Покажи документы. Медленно!
Let's see some credentials.
С сегодняшнего дня Вы отстраняетесь от работы в больнице.
'" As of today, you are relieved of all hospital duties and credentials.
Он имеет официальную лицензию, его рекомендации безупречны.
He has his license. His credentials are impeccable.
Спасибо, доктор. Ваши звания говорят сами за себя.
Your credentials speak for themselves.
Он имеет официальную лицензию, его рекомендации безупречны.
He has his license, his credentials are impeccable.
Водородная лампа.
My credentials.